[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 2 13:15:19 UTC 2016


commit 53ddae423098ccceefa15ba4d2060129d4fb5d21
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 2 13:15:18 2016 +0000

    Update translations for whisperback
---
 nb/nb.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index 500613c..f8157a4 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-02 01:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-02 13:12+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Kunne ikke sende e-posten: SMTP feil."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:251
 msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Kunne ikke koble til serveren."
+msgstr "Kunne ikke koble til tjeneren."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:253
 msgid "Unable to create or to send the mail."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer.\n\nSom en løsning kan du lagre feilmeldingen på en USB-enhet og prøve å sende den til oss på %s med en e-postkonto på et annet system. Vær klar over at feilmeldingen ikke vil være anonym når du gjør dette, hvis du ikke tar ytterligere steg selv (f.eks ved å bruke Tor med en midlertidig e-postkonto).\n\nØnsker du å lagre feilmeldingen i en lokal fil?"
+msgstr "Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer.\n\nSom en løsning på problemet kan du lagre feilmeldingen på en USB-enhet og prøve å sende den til oss på %s med en e-postkonto på et annet system. Vær klar over at feilmeldingen ikke vil være anonym når du gjør dette, hvis du ikke tar ytterligere grep selv (f.eks ved å bruke Tor med en midlertidig e-postkonto).\n\nØnsker du å lagre feilmeldingen i en lokal fil?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:384
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails utviklere <tails at boum.org>"
+msgstr "Tails-utviklere <tails at boum.org>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:385
 msgid "translator-credits"



More information about the tor-commits mailing list