[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 1 00:17:03 UTC 2016


commit 7adb2d16c8d5760816704d808df9de7eca2fc78f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 1 00:17:01 2016 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits_completed
---
 zh_CN/onioncircuits.pot | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 92 insertions(+)

diff --git a/zh_CN/onioncircuits.pot b/zh_CN/onioncircuits.pot
new file mode 100644
index 0000000..c164634
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/onioncircuits.pot
@@ -0,0 +1,92 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Xiaolan <xiaolan at protonmail.ch>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:50+0000\n"
+"Last-Translator: Xiaolan <xiaolan at protonmail.ch>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../onioncircuits:81
+msgid ""
+"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
+msgstr "无法连接到Tor的后台程序. Onion Circuits将尝试重新连接..."
+
+#: ../onioncircuits:94
+msgid "Onion Circuits"
+msgstr "Onion Circuits"
+
+#: ../onioncircuits:95
+msgid "Display Tor circuits and streams"
+msgstr "显示Tor回路和数据流"
+
+#: ../onioncircuits:107
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: ../onioncircuits:124
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: ../onioncircuits:125
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../onioncircuits:141
+msgid "Click on a path to get details"
+msgstr "在路径上点击以获取详情"
+
+#: ../onioncircuits:215
+msgid ""
+"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
+msgstr "与Tor的后台程序失去连接. Onion Circuits将尝试重新连接..."
+
+#: ../onioncircuits:232
+msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
+msgstr "已经连接到Tor后台程序! 您现在可以使用Onion Circuits了."
+
+#: ../onioncircuits:314
+msgid "Building..."
+msgstr "正在建立..."
+
+#: ../onioncircuits:339
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../onioncircuits:564
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "指纹:"
+
+#: ../onioncircuits:565
+msgid "Published:"
+msgstr "已公布:"
+
+#: ../onioncircuits:566
+msgid "IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#: ../onioncircuits:566
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../onioncircuits:567
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "带宽:"
+
+#: ../onioncircuits:567
+#, c-format
+msgid "%.2f Mb/s"
+msgstr "%.2f Mb/s"



More information about the tor-commits mailing list