[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 26 05:16:21 UTC 2015


commit 413685127b36348e27d32845af8f24c975ccb2d6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 26 05:15:57 2015 +0000

    Update translations for abouttor-homepage
---
 he/aboutTor.dtd |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/he/aboutTor.dtd b/he/aboutTor.dtd
index e6fcce3..5b534a2 100644
--- a/he/aboutTor.dtd
+++ b/he/aboutTor.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "יחד עם זאת, דפדפן זה איננו מעודכן.">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "כמו כן, דפדפן זה אינו מעודכן.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "לחץ על הבצל ואז בחר בדוק שדרוג דפדפן Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "לחץ על הבצל ואז בחר ב-"חפש עדכונים לדפדפן Tor".">
 
 <!ENTITY aboutTor.check.label "בדיקת הגדרות רשת Tor">
 
@@ -30,20 +30,20 @@
 <!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "מידע נוסף:">
 <!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "מדינה וכתובת IP:">
 <!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Node יציאה:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "השרת הזה לא מקליט מידע על מבקרים.">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "שרת זה אינו שומר מידע על משתמשיו.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "מה הלאה?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "טור הוא לא כל מה שאתם צריכים כדי לגלוש באופן אנונימי! ייתכן שתצטרכו לשנות חלק מההרגלי הגלישה שלכם, כדי לאבטח שהזהות שלכם תשארנה מובטחת.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "עצות על איך להישאר אנונימיים »">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor אינה כל מה שתזדקק לו על מנת לגלוש באופן אנונימי! ייתכן שתצטרך לשנות חלק מהרגלי הגלישה שלך כדי להבטיח שזהותך תיוותר בטוחה.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "טיפים ועצות לשמירה על אנונימיות ברשת »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "ביכולתך לעזור!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "ישנם דרכים רבים כדי לעזור להפוך את רשת ה-Tor למהיר וחזק יותר:">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "תריץ Tor Relay Node">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "רבות הדרכים בהן תוכל לתת כתף לשיפור מהירותה ועוצמתה של רשת Tor:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "להקים ולהפעיל בעצמך שרת Tor">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "תנדבו את השירות שלכם »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "הציעו את שירותיכם ההתנדבותיים »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "תנו תרומה »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "תרמו לנו »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "הפרויקט Tor הינו US 501(c)(3) ללא מטרות רווח המוקדש למחקר, פיתוח, והחינוך של אנונימיות ופרטיות באינטרנט.">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "למדו עוד אודות הפרויקט Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.footer.label ""מיזם Tor" הינו ארגון ללא כוונות רווח בעל מעמד 501(c)(3) המעניק פטור ממס על תרומות בארה"ב. הארגון עוסק במחקר, פיתוח, וחינוך לשמירה על הפרטיות והאנונימיות ברשת האינטרנט.">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "לפרטים נוספים על "מיזם Tor" »">
 <!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">



More information about the tor-commits mailing list