[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 24 09:16:59 UTC 2015


commit 6a8a47ac0d7bb9a2ca302a747f5c14ae53cb325c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 24 09:16:37 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 he/auth.dtd |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/he/auth.dtd b/he/auth.dtd
index 141086d..99d80d1 100644
--- a/he/auth.dtd
+++ b/he/auth.dtd
@@ -1,21 +1,21 @@
-<!ENTITY authDialog.title "Verify contact's identity">
+<!ENTITY authDialog.title "אמת את זהות בן-השיח שלך">
 <!ENTITY authDialog.authenticate "וודא">
-<!ENTITY authDialog.cancel "Cancel">
-<!ENTITY authDialog.help "Help">
-<!ENTITY authDialog.yes "Yes">
-<!ENTITY authDialog.no "No">
-<!ENTITY authDialog.verified "I have verified that this is in fact the correct fingerprint.">
-<!ENTITY authDialog.yourFingerprint "Your fingerprint">
-<!ENTITY authDialog.theirFingerprint "Their purported fingerprint">
-<!ENTITY authDialog.manualVerification "Manual fingerprint verification">
-<!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Question and answer">
-<!ENTITY authDialog.sharedSecret "Shared secret">
-<!ENTITY authDialog.manualInstruction "To verify the fingerprint, contact your buddy via some other authenticated channel, such as the telephone or GPG-signed email. Each of you should tell your fingerprint to the other. If everything matches up, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.">
-<!ENTITY authDialog.choose "Choose">
-<!ENTITY authDialog.how "How would you like to verify your contact's identity?">
-<!ENTITY authDialog.qaInstruction "To verify their identity, pick a question whose answer is known only to you and your contact. Enter this question and answer, then wait for your contact to enter the answer as well. If the answers do not match, then you may be talking to an imposter.">
-<!ENTITY authDialog.secretInstruction "To verify their identity, pick a secret known only to you and your contact. Enter this secret, then wait for your contact to enter it as well. If the secrets do not match, then you may be talking to an imposter.">
-<!ENTITY authDialog.question "Enter question here:">
-<!ENTITY authDialog.answer "Enter secret answer here (case sensitive):">
-<!ENTITY authDialog.secret "Enter secret here:">
-<!ENTITY authDialog.waiting "Waiting for contact ...">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY authDialog.cancel "בטל">
+<!ENTITY authDialog.help "עזרה">
+<!ENTITY authDialog.yes "כן">
+<!ENTITY authDialog.no "לא">
+<!ENTITY authDialog.verified "וידאתי שזוהי למעשה טביעת האצבע הנכונה.">
+<!ENTITY authDialog.yourFingerprint "טביעת האצבע שלך">
+<!ENTITY authDialog.theirFingerprint "טביעת האצבע שלהם לכאורה">
+<!ENTITY authDialog.manualVerification "וידוא טביעת אצבע ידני">
+<!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "שאלה ותשובה">
+<!ENTITY authDialog.sharedSecret "סוד משותף">
+<!ENTITY authDialog.manualInstruction "לווידוא טביעת אצבע, פנה לבן-השיח שלך באמצעות ערוץ תקשורת מזוהה אחר, כגון טלפון או דואל חתום ב-GPG. על כל אחד מכם לספר לחברו מה טביעת האצבע שלו. אם הכל תואם, עליך לציין בדו-שיח שלמטה שווידאת את טביעת האצבע.">
+<!ENTITY authDialog.choose "בחר">
+<!ENTITY authDialog.how "כיצד ברצונך לאמת את זהותו של בן-השיח שלך?">
+<!ENTITY authDialog.qaInstruction "על מנת לאמת את זהותו, בחר בשאלה שהתשובה עליה ידועה אך ורק לך ולבן-השיח שלך. הזן את השאלה והתשובה לה, והמתן עד שבן-השיח שלך יזין אף הוא את התשובה. אם התשובות אינן תואמות זו לזו, אז ייתכן שהינך משוחח עם מתחזה.">
+<!ENTITY authDialog.secretInstruction "על מנת לאמת את זהותו, בחר בסוד הידוע רק לשניכם. הזן סוד זה, ואז המתן עד שבן-השיח שלך יזין אותו גם כן. אם הסודות אינם תואמים זה לזה, אז ייתכן שהינך משוחח עם מתחזה.">
+<!ENTITY authDialog.question "הזן את שאלתך כאן:">
+<!ENTITY authDialog.answer "הזן את תשובתך הסודית כאן (יש לדייק גם באותיות גדולות וקטנות):">
+<!ENTITY authDialog.secret "הזן את סודך כאן:">
+<!ENTITY authDialog.waiting "ממתין לבן-השיח שלך ...">
\ No newline at end of file



More information about the tor-commits mailing list