[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 24 08:15:59 UTC 2015


commit 061669b199c87a8de9369663655fab4763dffcd7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 24 08:15:36 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 he/network-settings.dtd |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/he/network-settings.dtd b/he/network-settings.dtd
index 5f0a53d..1c45695 100644
--- a/he/network-settings.dtd
+++ b/he/network-settings.dtd
@@ -9,21 +9,21 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "אילו מן הבאים מתאר את המצב שלך באופן הטוב ביותר?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "חיבור האינטרנט של המחשב הזה מצונזר או עובר בשרת פרוקסי">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ברצוני להגדיר גשר או שרת פרוקסי מקומי.">
 <!ENTITY torSettings.configure "הגדר">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ברצוני להתחבר ישירות אל הרשת Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "זה יעבוד ברוב המקרים.">
 <!ENTITY torSettings.connect "התחבר">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "הגדרות שרת פרוקסי מקומי">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה נדרש להשתמש בשרת פרוקסי מקומי על מנת להתחבר לאינטרנט?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "אם אינך בטוח כיצד להשיב לשאלה זו, בחן את הגדרות האינטרנט בדפדפן אחר כדי לראות האם הגדרות ההתחברות שלו כוללות שימוש בשרת פרוקסי מקומי.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "הזן את הגדרות הפרוקסי.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "הגדרת גשרים ל-Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "האם ספק שירותי האינטרנט (ISP) שלך חוסם או מצנזר אחרת חיבורים לרשת Tor ?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "אם אינך בטוח איך לענות לשאלה הזו, בחר No.  במידה ותבחר כן, תתבקש להגדיר את גשרי Tor, שהם ממסרים לא רשומים שמקשים לחסום חיבורים לרשת Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "באפשרותך להשתמש ברשימת הגשרים המוכנה או להשיג בעצמך ולהזין רשימת גשרים חדשה.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "רשות">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "מחשב זה חייב להשתמש בשרת פרוקסי מקומי על מנת להתחבר לאינטרנט">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "טיפוס פרוקסי:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "כתובת:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "כתובת IP או שם מארח">
@@ -45,20 +45,20 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "מחשב זה עובר דרך חומת אש שרק מאפשר חיבורים ליציאות מסוימות">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "יציאות מורשות:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק האינטרנט שלי (ISP) חוסם חיבורים אל הרשת Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר באמצעות הגשרים המוכנים">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "סוג מסווה תעבורה:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "הזן רשימת גשרים חדשה">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "הקלד אחד או יותר ממסרי גשר (אחד לכל שורה)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "הזן כתובת:פורט address:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor אל לוח גזירה">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרת ממסר גשר">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "אם אין באפשרותך להתחבר לרשת Tor, ייתכן שהסיבה לכך היא שספק האינטרנט שלך או גורם אחר חוסמים את Tor. לעתים קרובות, ניתן להתגבר על בעיה זו באמצעות שימוש בגשרים, שהם שרתים חסויים שקשה יותר לחסום אותם. (160)">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "באפשרותך להשתמש ברשימה מוכנה מראש של גשרים או להשיג בעצמך רשימה חדשה של כתובות באמצעות אחת משלוש הדרכים הבאות:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "באמצעות רשת האינטרנט">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "היעזר בדפדפן אינטרנט על מנת לבקר באתר https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "דרך שירות הדואל האוטומטי">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דואל לכתובת bridges at torproject.org עם השורה "get bridges" ללא גרשיים בתוך גוף ההודעה. אולם, כדי להקשות עוד יותר על גורם עוין לצבור מאגר כתובות של גשרים, עליך לשלוח בקשה זו מתוך אחד מספקי הדואל הבאים בלבד (בסדר עדיפויות יורד): 160">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com או https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "באמצעות צוות התמיכה שלנו">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, אתה יכול לבקש רשימת גשרים באמצעות פנייה מנומסת בדואל לכתובת help at rt.torproject.org. אנא זכור שבן אנוש ייאלץ להשיב ידנית לכל בקשה. 160">



More information about the tor-commits mailing list