[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 24 06:15:55 UTC 2015


commit 9f4c2f62ba25362949c5c858672406374731b15e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 24 06:15:33 2015 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 he/he.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 96 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 0afb3bd..7a14969 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -3,19 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# aharonoosh <aharonoosh1 at gmail.com>, 2012
+# aharon, 2012
+# dave nicetry <ndvnis at gmail.com>, 2014
 # GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2013
+# Johnny Diralenzo, 2015
 # Kunda, 2014
-# blackbird <yaelgogol at gmail.com>, 2012
-# יעקב פייקין <jacobpa9 at gmail.com>, 2012
+# yael gogol <yaelgogol at gmail.com>, 2012
+# Jacob Paikin <jacobpa9 at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Kunda\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 06:05+0000\n"
+"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,26 +41,30 @@ msgid "Use persistence?"
 msgstr "השתמש בעקשנות?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">תיעוד</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "מימרת סיסמה:"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "Read-Only?"
 msgstr "לקריאה בלבד?"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
 msgstr "<i>מימרת סיסמה שגוייה. אנא נסה שוב</i>"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"
 msgstr "יותר אפשרויות?"
 
@@ -68,41 +74,101 @@ msgstr "סיסמת מנהל"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">תיעוד</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
 msgstr "הזן את סיסמא של ממשל במקרה שאתם צריכים לבצע משימות ניהול.\n אחרת זה יהיה מושבת לאבטחה טובה יותר."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמה:"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
 msgid "Verify Password:"
 msgstr "אימות סיסמה:"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>סיסמאות אינו תואמות</i>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
-msgid "Windows Camouflage"
-msgstr "הסוואה של Windows"
-
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid "Windows camouflage"
+msgstr "הסוואת Windows"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">תיעוד</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
+msgid ""
+"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "אפשרות זו הופכת זנבות נראים יותר כמו Microsoft Windows XP. זה עשוי להיות שימושי במקומות ציבוריים, כדי להימנע מלמשוך חשד."
+msgstr "אפשרות זו תגרום ל-Tails להיראות יותר כמו חלונות 8 של מיקרוסופט. דבר זה עשוי לסייע במקומות ציבוריים על מנת להימנע ממשיכת תשומת לב מיותרת."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr "הפעל הסוואת Microsoft Windows XP"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
+msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
+msgstr "הפעל הסוואת Microsoft Windows 8"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "זיוף כתובות Mac"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">תיעוד</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "טשטוש כתובות MAC מסווה את המספר הסידורי של כרטיס הרשת שלך מעיני הרשתות המקומיות אליהן הוא מתחבר. דבר זה עשוי לסייע בידך להסתיר את מיקומך הגיאוגרפי."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems."
+msgstr "ככלל, מומלץ לטשטש את כתובת ה-MAC שלך, אך זה גם עלול לעורר חשד או לשבש את החיבור לאינטרנט."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "זייף את כל כתובות ה-Mac"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Network configuration"
+msgstr "תצורת רשת"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">תיעוד</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
+" connect directly to the Tor network."
+msgstr "חיבור האינטרנט של מחשב זה פנוי ממכשולים, מסננים וחסימות. ברצונך לנסות להתחבר לאינטרנט ישירות באמצעות רשת Tor."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
+"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
+msgstr "חיבור האינטרנט של מחשב זה מצונזר, מסונן או מוגבל. עליך לטפל בהגדרות פרוקסי, חומת אש או גשר."
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
@@ -114,14 +180,14 @@ msgstr "אזור"
 msgid "Layout"
 msgstr "מערך"
 
-#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:59
 #, python-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
 msgstr "הפעלה חיה עקבית נכשלה עם השגיאה %(returncode)s:\n%(stderr)s"
 
-#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:99
 #, python-format
 msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
@@ -129,7 +195,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "cryptsetup נכשל עם הודעת השגיאה: %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:124
 #, python-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
@@ -137,7 +203,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "הפעלה חיה עקבית נכשלה עם השגיאה: %(returncode)s:\n%(stdout)s \n%(stderr)s"
 
-#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
-#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
 msgid "Other..."
 msgstr "אחר..."



More information about the tor-commits mailing list