[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 22 18:45:31 UTC 2015


commit ad69ec610b00a764df7108dc5216782b65abea4f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 22 18:45:09 2015 +0000

    Update translations for torcheck
---
 lb/torcheck.po |   37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/lb/torcheck.po b/lb/torcheck.po
index 73317cd..7205957 100644
--- a/lb/torcheck.po
+++ b/lb/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Tyler Durden <virii at enn.lu>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lb/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Tyler Durden <virii at enn.lu>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Gratulatioun. Dëse Browser ass agestallt fir Tor ze benotzen."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Entschëllegt. Dir benotzt net Tor."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
@@ -52,10 +53,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "Är IP Adress schéngt déi heiten ze sinn:"
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Benotz de Tor?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr ""
@@ -69,34 +70,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "Léier méi »"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Lass"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Kuerzt Benotzerhandbuch"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Spent fir Tor ze ënnerstëtzen"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Froen an Äntwerten"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Schaff mat"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript ass aktivéiert"
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript ass desaktivéiert"
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Leider gesäit et sou aus wei wann der net den Tor Browser géift benotzen."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "E Relais bedreiwen"
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Bleif Anonym"



More information about the tor-commits mailing list