[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties_completed] Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 20 18:46:50 UTC 2015


commit 318d3b1f01cd1605da24673a15fa41c0d17c40ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 20 18:46:29 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
---
 nl/irc.properties |  205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 205 insertions(+)

diff --git a/nl/irc.properties b/nl/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000..b1753a4
--- /dev/null
+++ b/nl/irc.properties
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=nick
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is
+#   disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Verbinding verbroken met de server
+connection.error.timeOut=Verbindingstimeout
+connection.error.invalidUsername=%S is niet toegestaan als gebruikersnaam
+connection.error.invalidPassword=Verkeerd server wachtwoord
+connection.error.passwordRequired=Wachtwoord vereist
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanaal
+joinChat.password=_Wachtwoord
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Poort
+options.ssl=Gebruik SSL
+options.encoding=Tekenset
+options.quitMessage=Beeindig bericht
+options.partMessage=Onderdeel bericht
+options.showServerTab=Geef de berichten van de server weer
+options.alternateNicks=Alternatieve bijnamen
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S gebruikt "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+#   %2$S is the time response.
+ctcp.time=De tijd voor %1$S is %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
+#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+#   the command.
+command.action=%S <uit te voeren actie>: Voer een actie uit.
+command.ctcp=%S <bijnaam> <bericht>: Verstuur een CTCP bericht naar de bijnaam.
+command.chanserv=%S <commando>: Verstuur een commando naar ChanServ.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Verwijder de kanaal beheerder status van iemand. U moet hiervoor een kanaal beheerder zijn.
+command.devoice=% S & lt; nick1 & gt; [& lt; nick2 & gt;] *: Verwijder channel voice-status van iemand, voorkom dat gesproken wordt wanneer het kanaal is gemodereerd (+ m). Je moet een channel operator zijn om dit te kunnen doen.
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Nodig een of meerdere mensen uit om te komen naar jou in uw huidige kanaal, of een specifieke kanaal.
+command.join=% S & lt; room1 & gt; [& lt; key1 & gt;] [& lt; room2 & gt; [& lt; key2 & gt;]] *: Betreedt één of meerdere kanalen, eventueel met het verstrekken van een kanaal sleutel voor elke indien gewenst.
+command.kick=%S <nick> [<message>]:Verwijder iemand van een kanaal. U moet een channel operator zijn om dit te kunnen.
+command.list=%S: Toont een lijst van chatrooms op het netwerk. Waarschuwing, sommige servers verbreken de verbinding om dit mogelijk te maken.
+command.memoserv=%S <command>: Stuur een command naar MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Stel de user's mode in.
+command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Krijg of stel de channel mode in.
+command.msg=%S <nick> <message>: Stuur een prive bericht naar een gebruiker (in tegenstelling tot een kanaal)
+command.nick=%S <new nickname>: verander je bijnaam .
+command.nickserv=%S <command>: Send een commando naar NickServ.
+command.notice=%S <target> <message>: Stuur een notificatie naar een gebruiker of kanaal.
+command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Sta channel operator status toe aan iemand. Om dit te mogen moet u een channel operator zijn.
+command.operserv=%S <command>: Stuur een opdracht naar OperServ.
+command.part=%S [message]: Verlaat het kanaal met een optioneel bericht.
+command.ping=%S [<nick>]: Vraag hoeveel lag een gebruiker (of de server wanneer geen gebruiker opgegeven) heeft.
+command.quit=% S & lt; message & gt;: Verbreken van de server, met een optioneel bericht.
+command.quote=%S <command>: Stuur een raw opdracht naar de server.
+command.time=%S: Toont de lokale tijd in de IRC server.
+command.topic=%S [<new topic>]: Onderwerp kanaal.
+command.umode=%S (+|-)<new mode>: Inschakelen/uitschakelen van user mode.
+command.version=%S <nick>: Verzoek de versie van een client van de gebruiker.
+command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Sta channel voice status toe aan iemand. U moet een channel operator zijn om dit toe te kunnen laten.
+command.whois2=%S [<nick>]: Krijg informatie van een gebruiker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+#    These are shown as system messages in the conversation.
+#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] is de room binnengekomen.
+message.rejoined=Je bent de chatroom opnieuw binnengetreden
+#    %1$S is the nick of who kicked you.
+#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Je bent verwijderd door %1$S%2$S.
+#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S is verwijderd door %2$S%3$S.
+#    %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+#    was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mode %1$S voor %2$S ingesteld door %3$S.
+#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Kanaalmode %1$S ingesteld door %2$S.
+#    %S is the user's mode.
+message.yourmode=Uw mode is %S.
+#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Je kunt de schuilnaam die je wilt niet gebruiken. Je schuilnaam blijft %S.
+#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Je hebt de room verlaten (Part%1$S).
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S heeft de room verlaten (Part%2$S)
+#    %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S heeft de room verlaten (Quit%2$S).
+#    The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+#    name.
+message.inviteReceived=%1$S heeft je uitgenodigd voor %2$S.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to.
+message.invited=%1$S is in goede orde uitgenodigd voor %2$S.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S is al deelnemer aan %2$S.
+#    %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S is gedagvaardigd
+#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS-informatie voor %S:
+#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS-informatie voor %1$S:
+#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
+#    %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S is an onbekende nickname.
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+#    channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S heeft het wachtwoord van het kanaal veranderd naar %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S heeft het kanaalwachtwoord verwijderd.
+#    This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=De gebruikers van de volgende locatie zijn gebannen %S:
+message.noBanMasks=Er zijn geen verboden locaties voor %S.
+message.banMaskAdded=Gebruikers uit de volgende locatie %1$S zijn gebannen door %2$S.
+message.banMaskRemoved=Gebruikers van de locatie %1$S zijn niet langer gebanned door %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+#   #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ping reageert van %1$S in #2 millisecond.;Ping reageert van %1$S in #2 milliseconds.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+#    %S is the channel name.
+error.noChannel=Er is geen kanaal '%S'.
+error.tooManyChannels=Kan niet deelnemen aan %S; je neemt aan teveel kanalen deel.
+#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Schuilnaam wordt al gebruikt, schuilnaam veranderen naar %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S is niet toegestaan als schuilnaam.
+error.banned=Je bent verbannen van deze server.
+error.bannedSoon=Je wordt binnenkort verbannen van deze server.
+error.mode.wrongUser=Je kan modes niet veranderen voor ander gebruikers
+#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S is niet online.
+error.wasNoSuchNick=Er is geen bijnaam: %S
+error.noSuchChannel=Er is geen kanaal '%S'.
+error.unavailable=%S is momenteel niet beschikbaar
+#    %S is the channel name.
+error.channelBanned=Je bent verbannen van %S.
+error.cannotSendToChannel=Je kunt geen berichten sturen aan %S.
+error.channelFull=Het kanaal %S is vol.
+error.inviteOnly=Je moet uitgenodigd worden om lid te worden van %S.
+error.nonUniqueTarget=%S is geen unieke user at host of korte naam of u heeft geprobeerd bij teveel kanalen tegelijk aan te melden.
+error.notChannelOp=Je bent geen kanaaloperator op %S.
+error.notChannelOwner=Je bent geen kanaaleigenaar van %S.
+error.wrongKey=kan niet deelnemen aan %S, door niet geldig kanaal paswoord
+error.sendMessageFailed=Er ging iets mis bij het versturen van je bericht. Probeer het zometeen gewoon nog een keer.
+#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+#    he was forwarded to.
+error.channelForward=U mag niet aansluiten bij %1$S, en werd automatisch doorgelinkt naar %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
+#    from a whois response.
+#    The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Naam
+tooltip.server=Verbonden met
+#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+#    protect users).
+tooltip.connectedFrom=Verbonden van
+tooltip.registered=Geregistreerd
+tooltip.registeredAs=Geregistreerd als
+tooltip.secure=Gebruik makend van een veilige verbinding.
+# The away message of the user
+tooltip.away=Even weg
+tooltip.ircOp=IRC-operator
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Laatst actief
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S geleden
+tooltip.channels=Staat momenteel aan
+
+#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+#    location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ja
+no=Nee



More information about the tor-commits mailing list