[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 19 23:15:57 UTC 2015


commit 070ecd06a0b2ba447956c84f175a88e9b6fb0904
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 19 23:15:36 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 el/network-settings.dtd |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/el/network-settings.dtd b/el/network-settings.dtd
index 90753f1..11531a6 100644
--- a/el/network-settings.dtd
+++ b/el/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Αυτό θα λειτουργήσει στις περισσότερες περιπτώσεις.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Σύνδεση">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Τοπική διαμόρφωση Proxy">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Μήπως αυτός ο υπολογιστής πρέπει να χρησιμοποιήσει ένα τοπικό proxy για την πρόσβαση στο Διαδίκτυο;">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Αν δεν είστε σίγουροι πως να απαντήσετε σε αυτήν την ερώτηση, κοιτάξτε τις ρυθμίσεις του Internet σε κάποιο άλλο πρόγραμμα περιήγησης για να δείτε αν έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιεί ένα τοπικό proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Εισάγωγη των ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Διαμόρφωση Γεφυρών Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Γνωρίζετε αν ο πάροχος (ISP) σας μπλοκάρει ή με οποιοδήποτε τρόπο ελέγχει συνδέσεις
 στο δίκτυο Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Αν δε ξέρετε πώς να απαντήσετε εδώ, επιλέξτε "Όχι".  Αν επιλέξετε "Ναι", θα σας ζητήσω να ρυθμίσετε γέφυρες Tor, που είναι μη ευρέως γνωστά κανάλια εισόδου στο δίκτυο Tor, που δυσκολεύουν όσους προσπαθούν να μπλοκάρουν τις συνδέσεις στο δίκτυο Tor.">
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Προεραιτικα">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Αυτός ο υπολογιστής χρειάζεται να χρησιμοποιήσει ένα τοπικό proxy για την πρόσβαση στο Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Διεύθυνση:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Διεύθυνση ΙΡ η όνομα υπολογιστή ">



More information about the tor-commits mailing list