[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 19 21:46:31 UTC 2015


commit 48022d39267b98c59f88ad203d87d92cccdbf2d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 19 21:46:10 2015 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 lt.srt |   27 +++++++++++++--------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/lt.srt b/lt.srt
index 908b366..d76980c 100644
--- a/lt.srt
+++ b/lt.srt
@@ -124,42 +124,41 @@ kÄ… darote Internete.
 
 27
 00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+Reklamos jūsų niekur nepersekios mėnesius,
 
 28
 00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+nuo to laiko kai paspausite
+ant produkto
 
 29
 00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+Naudojantis Tor, jūsų lankomi saitai
+net nežinos kas jūs esate,
 
 30
 00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+iš kokios pasaulio vietos
+juos lankote,
 
 31
 00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-unless you login and tell them so.
+nebent prisijungsite ir jiems pasakysite.
 
 32
 00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-By downloading and using Tor,
+Parsisiųsdami ir naudodami Tor,
 
 33
 00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+gali apsaugoti žmones,
+kuriems reikia anonimiškumo,
 
 34
 00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+kaip aktyvistai, žurnalistai ir blogeriai.
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+Parsisiųskite ir naudokite Tor! Arba tapkite retransliuotoju!
 



More information about the tor-commits mailing list