[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 5 19:46:35 UTC 2015


commit 78d221baacf8753c9365a0230d23e7e6995d9567
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 5 19:46:21 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 sq/auth.dtd |    6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/sq/auth.dtd b/sq/auth.dtd
index 0375ad0..e93857e 100644
--- a/sq/auth.dtd
+++ b/sq/auth.dtd
@@ -10,11 +10,11 @@
 <!ENTITY authDialog.manualVerification "Verifikim manual i gjurmëve të gishtave">
 <!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Pyetje dhe përgjigje">
 <!ENTITY authDialog.sharedSecret " Sekret i bashkëndarë">
-<!ENTITY authDialog.manualInstruction "To verify the fingerprint, contact your buddy via some other authenticated channel, such as the telephone or GPG-signed email. Each of you should tell your fingerprint to the other. If everything matches up, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.">
+<!ENTITY authDialog.manualInstruction "Për të verifikuar gjurmën e gishtit, kontaktojeni mikun tuaj përmes ndonjë tjetër kanali autentik, si telefoni apo e-posta e shënuar me GPG. Çdonjëri nga ju duhet t'i thotë tjetrit gjurmën e gishtit. Nëse çdo gjë përputhet, ju duhet të tregoni në dialogun më poshtë se ju e keni verifikuar gjurmën e gishtit.">
 <!ENTITY authDialog.choose "Përzgjidhni">
 <!ENTITY authDialog.how "Si dëshironi ta verifikoni identitetin e kontaktit tuaj?">
-<!ENTITY authDialog.qaInstruction "Për të verifikuar identitetin e tij, zgjidhni një pyetje që ia dinë përgjigjen vetëm ju dhe kontakti juaj. Futini këtë pyetje dhe përgjigje, dhe pastaj prisni që edhe kontakti të fusë përgjigjen. Nëse përgjigjet nuk përputhen, ju jeni duke folur me një mashtrues.">
-<!ENTITY authDialog.secretInstruction "To verify their identity, pick a secret known only to you and your contact. Enter this secret, then wait for your contact to enter it as well. If the secrets do not match, then you may be talking to an imposter.">
+<!ENTITY authDialog.qaInstruction "Për të verifikuar identitetin e tij, zgjidhni një pyetje që ia dinë përgjigjen vetëm ju dhe kontakti juaj. Futini pyetjen e përgjigjen, dhe pastaj prisni që edhe kontakti ta fusë përgjigjen. Nëse përgjigjet nuk përputhen, ju jeni duke folur me një mashtrues.">
+<!ENTITY authDialog.secretInstruction "Për të verifikuar identitetin e tij, zgjidhni një sekret që e dini vetëm ju dhe kontakti juaj. Futeni këtë sekret, dhe pastaj prisni që edhe kontakti ta fusë atë. Nëse sekretet nuk përputhen, ju jeni duke folur me një mashtrues.">
 <!ENTITY authDialog.question "Futeni pyetjen këtu:">
 <!ENTITY authDialog.answer "Futeni përgjigjen sekrete këtu (vlen madhësia e germës):">
 <!ENTITY authDialog.secret "Futeni sekretin këtu:">



More information about the tor-commits mailing list