[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 19 11:16:34 UTC 2015


commit 547fab8e4c37ce9f3553bfacf675449ee0ea7cab
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 19 11:16:33 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
 da/otr.properties |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/da/otr.properties b/da/otr.properties
index 1e965bb..c9770ab 100644
--- a/da/otr.properties
+++ b/da/otr.properties
@@ -3,9 +3,9 @@ msgevent.encryption_required_part2=Forsøger at påbegynde en privat samtale. Di
 msgevent.encryption_error=Der opstod en fejl i kryptering af din besked. Beskeden blev ikke sendt.
 msgevent.connection_ended=%S har allerede lukket den private samtale med dig. Din besked blev ikke sendt. Enten sluk for din private samtale eller genstart den.
 msgevent.setup_error=Der opstod en fejl i etablering af en privat samtale med %S.
-msgevent.msg_reflected=You are receiving your own OTR messages. You are either trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you.
+msgevent.msg_reflected=Du modtager dine egne OTR beskeder. Enten forsøger du at tale med dig selv, eller er der en som spejle dine beskeder over for dig.
 msgevent.msg_resent=Den sidste besked til %S blev sendt igen.
-msgevent.rcvdmsg_not_private=The encrypted message received from %S is unreadable, as you are not currently communicating privately.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Den krypteret meddelelse modtaget fra %S er ulæselig, da I ikke kommunikere privat.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Vi modtog en ulæselig krypteret meddelelse fra %S.
 msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi modtog en misdannet data meddelelse fra %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hjerteslag modtaget fra %S.
@@ -13,17 +13,17 @@ msgevent.log_heartbeat_sent=Hjerteslag sendt til %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=En OTR fejl opstod.
 msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Vi modtog en ikke krypteret meddelelse fra %S.
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Vi modtog en ugenkendelig OTR meddelelse fra %S.
-msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S har sendt en meddelelse beregnet til en anden session. Hvis du er logget ind flere gange, kunne en anden session have modtaget beskeden.
 context.gone_secure_private=Privat samtale med %S er startet.
-context.gone_secure_unverified=Private conversation with %S started. However, their identity has not been verified.
-context.still_secure=Successfully refreshed the private conversation with %S.
+context.gone_secure_unverified=Privat samtale med %S påbegyndt, men %Ss identitet er ikke blevet verificeret.
+context.still_secure=Den private samtale med %S er genopfrisket med succes.
 error.enc=Der opstod en fejl i kryptering af beskeden.
 error.not_priv=Du sendte krypteret data til %S, som ikke forventede det.
 error.unreadable=Du sendte en ulæselig krypteret meddelelse.
 error.malformed=Du sendte en misdannet data meddelelse.
 resent=[gensendt]
 tlv.disconnected=%S har afsluttet sin private samtale med dig, du bør gøre det samme.
-query.msg=%S has requested an Off-the Record private conversation. However, you do not have a plugin to support that. See http://otr.cypherpunks.ca/ for more information.
+query.msg=%S har anmodet om en Off-the-Record privat samtale, men du har ikke en plugin der understøtte det. Se http://otr.cypherpunks.ca/ for mere information.
 trust.unused=Ikke brugt
 trust.not_private=Ikke privat
 trust.unverified=Ikke verificeret



More information about the tor-commits mailing list