[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 23 03:16:46 UTC 2015


commit 0edc829f7f32d113e96dc105adc14b6e6261933a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 23 03:16:44 2015 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet
---
 pt_BR/openpgp-applet.pot |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/openpgp-applet.pot b/pt_BR/openpgp-applet.pot
index 1712b83..6608f63 100644
--- a/pt_BR/openpgp-applet.pot
+++ b/pt_BR/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Danton Medrado, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:53+0000\n"
+"Last-Translator: Danton Medrado\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:163
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Você está prestes a sair do Applet OpenPGP. Você tem certeza?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -128,14 +129,14 @@ msgstr "Você confia nestas chaves?"
 #: bin/openpgp-applet:603
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "As seguintes chaves selecionadas não são totalmente confiáveis:"
+msgstr[1] "As seguintes chaves selecionadas não são totalmente confiáveis:"
 
 #: bin/openpgp-applet:621
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Você confia suficientemente nessas chaves para usá-las de qualquer maneira?"
+msgstr[1] "Você confia suficientemente nessas chaves para usá-las de qualquer maneira?"
 
 #: bin/openpgp-applet:634
 msgid "No keys selected"



More information about the tor-commits mailing list