[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Pulling translations from transifex

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 23 02:44:35 UTC 2015


commit 9be8ee7014f869ca4e647117506a5c4c80b25642
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 23 02:44:08 2015 +0000

    Pulling translations from transifex
---
 ach/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ady/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 af/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ak/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 am/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 am_ET/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ar/openpgp-applet.pot          |  189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ar_AA/openpgp-applet.pot       |  189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 arn/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ast/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 az/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ba/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bal/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 be/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bg/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bn/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bn_IN/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bo/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 br/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 brx/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bs/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ca/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ceb/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 co/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cs/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 csb/openpgp-applet.pot         |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cv/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cy/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cy_GB/openpgp-applet.pot       |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 da/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 de/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 dz/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 el/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 en/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 en_GB/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 eo/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es_AR/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es_CL/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es_CO/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es_MX/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 et/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 eu/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fa/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fi/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fil/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fo/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr_CA/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fur/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fy/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ga/openpgp-applet.pot          |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gd/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gl/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gu/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gu_IN/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gun/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ha/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 he/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hi/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hr/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hr_HR/openpgp-applet.pot       |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ht/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hu/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hy/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hy_AM/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ia/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 id/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 is/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 it/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ja/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 jbo/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 jv/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ka/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 kk/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 km/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 kn/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ko/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ko_KR/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ku/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ku_IQ/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 kw/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ky/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 la/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lb/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lg/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ln/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lo/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lt/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lv/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mg/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mi/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mk/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ml/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mn/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mr/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ms_MY/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mt/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 my/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nah/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nap/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nb/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nds/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ne/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nl/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nl_BE/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nn/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nso/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 oc/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 or/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pa/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pap/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pl/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pms/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ps/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pt/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pt_BR/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ro/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ru/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ru at petr1708/openpgp-applet.pot |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sa/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 scn/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sco/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 si/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 si_LK/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sk/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sk_SK/openpgp-applet.pot       |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sl/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sl_SI/openpgp-applet.pot       |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sn/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 so/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 son/openpgp-applet.pot         |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sq/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sq_AL/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sr/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sr at latin/openpgp-applet.pot    |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 st/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 su/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sv/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sw/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 szl/openpgp-applet.pot         |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ta/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 te/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 te_IN/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tg/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 th/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ti/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tk/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tl_PH/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tr/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ug at Arab/openpgp-applet.pot     |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 uk/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ur/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ur_PK/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 uz/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ve/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 vi/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 wa/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 wo/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 yo/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_CN/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_HK/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_TW/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zu/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 164 files changed, 29091 insertions(+)

diff --git a/ach/openpgp-applet.pot b/ach/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d7b4a65
--- /dev/null
+++ b/ach/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ach\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ady/openpgp-applet.pot b/ady/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8aad710
--- /dev/null
+++ b/ady/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Adyghe (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ady/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ady\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/af/openpgp-applet.pot b/af/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8601962
--- /dev/null
+++ b/af/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ak/openpgp-applet.pot b/ak/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4ee8f04
--- /dev/null
+++ b/ak/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Akan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ak/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ak\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/am/openpgp-applet.pot b/am/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7640f52
--- /dev/null
+++ b/am/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ስም"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/am_ET/openpgp-applet.pot b/am_ET/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dd427d7
--- /dev/null
+++ b/am_ET/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/am_ET/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am_ET\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ar/openpgp-applet.pot b/ar/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b6648ae
--- /dev/null
+++ b/ar/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,189 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "إضافة OpenPGP للتشفير"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "خروج"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "عن"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "شفر ذاكرة النسخ المؤقتة بالعبارة السرية"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "شفر/وقع الكترونيا على ذاكرة النسخ المؤقتة بالمفتاح العام"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "افتح تشفير/تحقق من التوقيع الالكتروني على ذاكرة النسخ المؤقتة"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "إدارة المفاتيح"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ذاكرة النسخ المؤقتة لا تحتوي مدخلات سليمة."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "غير موثوق به"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ثقة جزئية"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ثقة كاملة"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ثقة نهائية"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "هوية المفتاح"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "الحاﻻت"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "بصمات"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "دون اختيار (لا توقع الكترونيا)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "اختر المستلمين:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "إخفاء المستلمين"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "اخفي هويات المستلمين لكل الرسائل المشفرة. اذا لم تقم بهذا فسيستطيع كل من يشاهد الرسائل المشفرة أن يعرف من أرسلت له."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "وقع الرسالة الكترونيا بصفة:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "اختار المفاتيح"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "هل تثق بهذه المفاتيح؟"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "لا يوجد مفاتيح محددة"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "يجب عليك اختيار مفتاح تشفير خاص لتوقيع الرسالة الكترونيا، أو بعض المفاتيح العامة لتشفير الرسالة، أو كلاهما معاً:"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "لا يوجد مفاتيح متاحة"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "تحتاج لمفتاح تشفير خاص لتوقيع الرسائل الكترونياً، أو مفتاح تشفير عام لتشفير الرسائل."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "خطأ في GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ولهذا لا يمكن اتمام العملية."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "نتائج GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "مخرجات GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "رسائل أخرى من GnuPG:"
diff --git a/ar_AA/openpgp-applet.pot b/ar_AA/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9ed26ba
--- /dev/null
+++ b/ar_AA/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,189 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic (Unitag) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar_AA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar_AA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/arn/openpgp-applet.pot b/arn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dd55689
--- /dev/null
+++ b/arn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mapudungun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/arn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: arn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ast/openpgp-applet.pot b/ast/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a6df235
--- /dev/null
+++ b/ast/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/az/openpgp-applet.pot b/az/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3301384
--- /dev/null
+++ b/az/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP şifrələnmə apleti"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıx"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Haqqında"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Mübadilə Buferini _Şifrə İfadəsi ilə şifrələ"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "İctimai _Açarlarla Mübadilə Buferinə/i Daxil Ol/Şifrələ"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Mübadilə Buferin/i _Şifrəsini Aç/Təsdiqlə"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Açarları _İdarə et"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Mübadilə buferində düzgün giriş məlumatı yoxdur."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Bilinməyən İnam"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Son Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Tam Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Başlıca İnam"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Açar ID-si"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Barmaq izi:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Heç biri (Giriş etmə)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Qəbul ediciləri seç:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Qəbul ediciləri gizlə"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Şifrələnmiş mesajı qəbul edənlərin hamısının istifadəçi ID-ni gizlə. Əks halda, şifrələnmiş mesajı görən hər hansı şəxs onu qəbul edəni də görə bilər."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Mesajı belə imzala:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Açarları seç"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Bu açarlara inanırsan?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Açar seçilməyib"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Mesajı imzalamaq üçün şəxsi açar, şifrələmək üçün hər hansı ictimai açar, ya da hər ikisini seçməlisən."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Açar yoxdur"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Mesajı imzalamaq üçün şəxsi, şifrələmək üçün isə ictimai açara ehtiyacın var."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG xətası"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Buna görə də əməliyyat yerinə yetirilə bilmir."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG nəticələr"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG nəticəsi:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG tərəfindən təqdim edilmiş başqa mesajlar:"
diff --git a/ba/openpgp-applet.pot b/ba/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..249c5dd
--- /dev/null
+++ b/ba/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bashkir (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ba/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ba\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bal/openpgp-applet.pot b/bal/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..481c87f
--- /dev/null
+++ b/bal/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Balochi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bal/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bal\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/be/openpgp-applet.pot b/be/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..204b249
--- /dev/null
+++ b/be/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bg/openpgp-applet.pot b/bg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..38d3779
--- /dev/null
+++ b/bg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP аплет за криптиране"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Изход"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Криптиране на клипборда с _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Регистриране/Криптиране на Клипборда с Обществени _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Управление на Ключовете"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Отвори Текстов Редактор"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Клипбордът не съдържа валидни входни данни."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Неизвестен Доверител"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ограничено Доверие"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Пълно Доверие"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Максимално Доверие"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Ключ"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Пръстов отпечатък:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Няма (Не подписвайте)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Изберете получатели:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Скрий получателите"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Скриване на потребителски ID-та на всички получатели на криптирано съобщение. В противен случай всеки, който вижда криптираното съобщение може да види кой са получателите."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Подпишете съобщението като:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Изберете ключове"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Вярвате ли на тези ключове?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Няма избрани ключове"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Трябва да изберете личен ключ, за да подпишете съобщението, или някои публични ключове за криптиране на съобщението, или и двете."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Няма налични ключове "
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Имате нужда от личен ключ за подписване на съобщенията или публичен ключ за криптиране на съобщения."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG грешка"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Ето защо не може да бъде извършена операцията."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG резултати"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Продукция на GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Други съобщения, предоставяни от GnuPG:"
diff --git a/bn/openpgp-applet.pot b/bn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..83e6447
--- /dev/null
+++ b/bn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "বেরিয়ে যান"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bn_IN/openpgp-applet.pot b/bn_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c0232f3
--- /dev/null
+++ b/bn_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bo/openpgp-applet.pot b/bo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9e98243
--- /dev/null
+++ b/bo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/br/openpgp-applet.pot b/br/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d014062
--- /dev/null
+++ b/br/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: br\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/brx/openpgp-applet.pot b/brx/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b2649b0
--- /dev/null
+++ b/brx/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/brx/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: brx\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bs/openpgp-applet.pot b/bs/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..cb2840c
--- /dev/null
+++ b/bs/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ca/openpgp-applet.pot b/ca/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..233a273
--- /dev/null
+++ b/ca/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Miniaplicació de xifrat OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Xifra el Portapapers amb la _Contrasenya"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signa/Xifra el Portapapers amb les _Claus Públiques"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desxifra/Verifica el Portapapers"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestiona les Claus"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Obre l'editor de textos"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "El portapapers no conté dades d'entrada vàlides."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiança desconeguda"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiança marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plena confiança"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiança fins al final"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de la Clau"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empremta:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Cap (no signat)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecciona els destinataris"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Oculta els destinataris"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Oculta els IDs d'usuari de tots els destinataris del missatge xifrat. Altrament, qualsevol que vegi el missatge xifrat veurà qui són els destinataris."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signa el missatge com:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Tria les claus"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confieu en aquestes claus?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No hi ha cap clau seleccionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Heu de seleccionar una clau privada per signar el missatge o alguna clau pública per xifrar el missatge, o les dues."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No hi ha claus disponibles"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Necessiteu una clau privada per signar missatges o una clau pública per xifrar missatges."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Hi ha hagut un error de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Per tant, l'operació no es pot realitzar."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultats del GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Sortida del GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Altres missatges entregats per GnuPG:"
diff --git a/ceb/openpgp-applet.pot b/ceb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a988276
--- /dev/null
+++ b/ceb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Cebuano (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ceb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ceb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/co/openpgp-applet.pot b/co/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0feefbf
--- /dev/null
+++ b/co/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Corsican (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/co/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: co\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cs/openpgp-applet.pot b/cs/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4c0c783
--- /dev/null
+++ b/cs/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovací applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Konec"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifrovat schránku s _Heslem"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Přihlásit/Zašifrovat Schránku s Veřejnými_Klíči"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifrovat/Ověřit Schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Spravovat Klávesy"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otevřít textový editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje validní vstupní data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznámá důvěra"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginální důvěra"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná důvěra"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Nekonečná důvěra"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID klíče"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žádný (Nepřipojovat) "
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Označit příjemce:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skrýtí příjemci"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skrýt uživatelská jména všech příjemců šifrované zprávy. Jinak každý, kdo uvidí zašifrovanou zprávu můžete vidět, kdo jsou příjemci."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podepsat zprávu jako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vybrat klíče"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Důvěřujete těmto klíčům?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nebyly vybrány žádné klíče"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Musíte vybrat soukromý klíč na podepsání nebo veřejný klíč na zašifrování zprávy nebo oba."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Žádné dostupné klíče"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potřebujete soukromý klíč na podepsání zpráv nebo veřejný klíč na zašifrování zpráv."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Chyba GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Proto nemůže být operace provedena."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG výsledky"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup z GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Další zprávy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/csb/openpgp-applet.pot b/csb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5d4587c
--- /dev/null
+++ b/csb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kashubian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/csb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: csb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cv/openpgp-applet.pot b/cv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ecca75e
--- /dev/null
+++ b/cv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chuvash (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cy/openpgp-applet.pot b/cy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4d694bb
--- /dev/null
+++ b/cy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Rhaglennig amgryptio OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Amgryptiwch y Clipfwrdd gydag _cyfrinair"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Llofnodi/Amgryptio'r Clipfwrdd efo Allweddi_Cyhoeddus"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Dadgryptio/Gwirio'r Clipfwrdd"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Rheoli Allweddi"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Nid yw'r clipfwrdd yn cynnwys data mewnbwn ddilys."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth anhysbys"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth ymylol"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth llawn"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth terfynol"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Allweddol"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Olion Bysedd:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ddim (Peidiwch llofnodi)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Dewiswch derbynwyr:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cyddiwch derbynwyr"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cyddiwch yr IDau o phob derbynwr o neges amgryptiedig. Neu gall unrhyw un sy'n gweld y neges amlgryptiedig gallu gweld pwy yw'r derbynwyr."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Llofnodwch y neges fel:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Dewiswch allweddi"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ydych chi'n ymddiried yn yr allweddi rhain?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ddim allweddi wedi'i ddewis"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Maen rhaid i chithau dewis allwedd preifat i llofnodi'r neges, neu rhai allweddi gyhoeddus i amgryptio'r neges, neu'r ddwy."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ddim allweddi ar gael"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Rydych chi angen allwedd preifat i llofnodi negeseuon, neu allwedd gyhoeddus i amgryptio negeseuon."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Gwall GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Felly, ni all yr gweithred fynd ymlaen."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Canlyniadau GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Allbwn o GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Negeseuon eraill a ddarperir gan GnuPG:"
diff --git a/cy_GB/openpgp-applet.pot b/cy_GB/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ddba773
--- /dev/null
+++ b/cy_GB/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/da/openpgp-applet.pot b/da/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..853cf6d
--- /dev/null
+++ b/da/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP krypteringsprogram"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Krypter udklipsholderen med _Adgangskode"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/Krypter udklipsholderen med offentlig nøgle"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Dekrypter/Godkend udklipsholder"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administrer nøgler"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ã…bn Tekst Behandling"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke gyldigt input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ukendt troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fuld troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimativ troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøgle ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeraftryk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (Signer ikke)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Vælg modtagere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skjul modtagere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skjul bruger ID'erne af alle modtagere af en krypteret besked. Ellers kan alle der ser den krypterede besked se hvem modtagerne er."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer beskeden som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vælg nøgler"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stoler du på disse nøgler?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ingen nøgler valgte"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du skal vælge en privat nøgle til at signere beskeden, eller nogle offentlige nøgler til at kryptere beskeden, eller begge."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ingen nøgler tilgængelige"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du skal bruge en privat nøgle til at signere beskeder eller en offentlig nøgle til at kryptere dem."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG fejl"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Derfor kan denne handling ikke udføres."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultater"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG's output:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andre beskeder udbudt af GnuPG:"
diff --git a/de/openpgp-applet.pot b/de/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2624941
--- /dev/null
+++ b/de/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP-Verschlüsselungs-Applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ãœber"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Zwischenablage mit _Passphrase verschlüsseln"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Zwischenablage mit Öffentlichem _Schlüssel signieren/verschlüsseln"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage _entschlüsseln/überprüfen"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Schlüssel _verwalten"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Textbearbeitung öffnen"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Die Zwischenablage beinhaltet keine gültigen Eingabedaten."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unbekanntes Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Geringfügiges Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Volles Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Unbegrenztes Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Schlüsselkennung"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerabdruck:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Keine (Nicht signieren)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Empfänger auswählen:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Empfänger verstecken"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Verstecken Sie die Benutzerkennungen von allen Empfängern. Ansonsten weiß jeder, der die verschlüsselte Nachricht sieht, wer die Empfänger sind."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Nachricht signieren als:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Schlüssel auswählen"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vertrauen Sie diesen Schlüsseln?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Keine Schlüssel ausgewählt"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Sie müssen einen privaten Schlüssel auswählen um die Nachricht zu signieren, oder öffentliche Schlüssel um die Nachricht zu verschlüsseln. Oder beides."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Keine Schlüssel verfügbar"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Sie benötigen private Schlüssel, um Nachrichten zu signieren oder einen öffentlichen Schlüssel um Nachrichten zu verschlüsseln."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-Fehler"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Deshalb kann der Vorgang nicht ausgeführt werden."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG-Ergebnisse"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ausgabe von GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andere Nachrichten von GnuPG:"
diff --git a/dz/openpgp-applet.pot b/dz/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c3a72c8
--- /dev/null
+++ b/dz/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/dz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: dz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/el/openpgp-applet.pot b/el/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8dbefbf
--- /dev/null
+++ b/el/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Εφαρμογή κρυπτογράφησης OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Σχετικά"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Κρυπτογράφηση του Προχείρου με _Συνθηματικό"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Υπογραφή/Κρυπτογράφηση του Προχείρου με Δημόσια _Κλειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Αποκρυπτογράφηση/Επαλήθευση του Προχείρου"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Διαχείριση Κλειδιών"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ανοιγμα Επεξεργαστή Εγγράφων"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Το πρόχειρο δεν περιέχει έγκυρα δεδομένα εισόδου."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Άγνωστη Εμπιστοσύνη"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Οριακή Εμπιστοσύνη"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Πλήρης Εμπιστοσύνη"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Υπέρτατη Εμπιστοσύνη"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Κλειδιού"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Δαχτυλικό Αποτύπωμα: "
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Κανένα (Μη υπογραφή)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Επιλογή παραληπτών:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Απόκρυψη παραληπτών"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Απόκρυψη του ID του χρήστη για όλους τους παραλήπτες ενός κρυπτογραφημένου μηνύματος. Σε διαφορετική περίπτωση οποιοσδήποτε ανοίξει το κρυπτογραφημένο μήνυμα μπορεί να δει ποιοι είναι οι παραλήπτες."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Υπογραφή μηνύματος ως:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Επιλογή κλειδιών"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Εμπιστεύεστε αυτά τα κλειδιά;"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κλειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα ιδιωτικό κλειδί για να υπογράψετε το μήνυμα, ή κάποια δημόσια κλειδιά για να κρυπτογραφήσετε το μήνυμα, ή και τα δύο."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Χρειάζεστε ένα ιδιωτικό κλειδί για να υπογράφετε μηνύματα ή ένα δημόσιο κλειδί για να κρυπτογραφείτε μηνύματα."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Σφάλμα GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Γι'αυτό δεν μπορεί να εκτελεστεί η λειτουργία."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Αποτελέσματα GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Έξοδος του GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Άλλα μηνύματα που παρέχονται από το GnuPG:"
diff --git a/en/openpgp-applet.pot b/en/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..757b34b
--- /dev/null
+++ b/en/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: Colin Childs <colin at torproject.org>\n"
+"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Exit"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Text Editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "The clipboard does not contain valid input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unknown Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimate Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "User ID:"
+msgstr[1] "User IDs:"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "None (Don't sign)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Select recipients:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hide recipients"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Sign message as:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choose keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Do you trust these keys?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "The following selected key is not fully trusted:"
+msgstr[1] "The following selected keys are not fully trusted:"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr[1] "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No keys selected"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "You must select a private key to sign the message, or some public keys to encrypt the message, or both."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No keys available"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG error"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Therefore the operation cannot be performed."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG results"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output of GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
diff --git a/en_GB/openpgp-applet.pot b/en_GB/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4fe5578
--- /dev/null
+++ b/en_GB/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Exit"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Text Editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "The clipboard does not contain valid input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unknown Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimate Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "None (Don't sign)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Select recipients:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hide recipients"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Sign message as:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choose keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Do you trust these keys?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No keys selected"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "You must select a private key to sign the message, or some public keys to encrypt the message, or both."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No keys available"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG error"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Therefore the operation cannot be performed."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG results"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output of GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
diff --git a/eo/openpgp-applet.pot b/eo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..66194ef
--- /dev/null
+++ b/eo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP ĉifro-apleto"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Eliri"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ĉifru tondujon per _pasvorto"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Subskribi/Ĉifri tondujon per Publikaj _ŝlosiloj"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Malĉifri/Kontroli tondujon"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administri ŝlosilojn"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "La tondujo ne enhavas validajn datumojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nekonata fido"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plena fido"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Åœlosila identigilo"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingrospuro:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Neniu (ne subskribi)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Subskribi mesaĝon kiel:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elektu ŝlosilojn"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ĉu vi kredas tiujn ĉi ŝlosilojn?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neniuj ŝlosiloj elektitaj"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vi devas elekti privatan ŝlosilon por subskribi la mesaĝon, aŭ kelkajn publikajn ŝlosilojn por ĉifri la mesaĝon, aŭ ambaŭ aferojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vi bezonas privatan ŝlosilon por subskribi mesaĝojn aŭ publikan ŝlosilon por ĉifri mesaĝojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG eraro"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Tial la operacio ne povis esti farita."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultoj"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Eligo de GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Aliaj mesaĝoj de GnuPG:"
diff --git a/es/openpgp-applet.pot b/es/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..811f630
--- /dev/null
+++ b/es/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de cifrado OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Cifrar Portapapeles con _Frase clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Firmar/Cifrar Portapapeles con Claves _Públicas"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Descifrar/Verificar Portapapeles"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestionar Claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Abrir editor de texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "El portapapeles no contiene datos de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confianza desconocida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confianza reducida"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confianza completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confianza superior"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identificador de Clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Huella de validación (fingerprint):"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ninguno (no firmar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleccionar destinatarios:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Esconder destinatarios"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Esconder los identificadores de usuario de todos los destinatarios de un mensaje cifrado. De otra manera cualquiera que vea el mensaje cifrado puede ver quienes son los destinatarios."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Firmar mensaje como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elegir claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "¿Confía en estas claves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No se seleccionaron claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Debe seleccionar una clave privada para firmar este mensaje, o algunas claves públicas para cifrar el mensaje, o ambas."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No hay claves disponibles"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Necesita una clave privada para firmar mensajes o una clave pública para cifrar mensajes."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Error de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Por lo tanto la operación no pudo ser realizada."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Datos de salida de GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Otros mensajes emitidos por GnuPG:"
diff --git a/es_AR/openpgp-applet.pot b/es_AR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f8b31b7
--- /dev/null
+++ b/es_AR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_AR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Error GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_CL/openpgp-applet.pot b/es_CL/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dc9224d
--- /dev/null
+++ b/es_CL/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_CO/openpgp-applet.pot b/es_CO/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..064c8d2
--- /dev/null
+++ b/es_CO/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_MX/openpgp-applet.pot b/es_MX/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3869021
--- /dev/null
+++ b/es_MX/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_MX\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/et/openpgp-applet.pot b/et/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b3178a6
--- /dev/null
+++ b/et/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/eu/openpgp-applet.pot b/eu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6dedc2c
--- /dev/null
+++ b/eu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP enkriptaziorako applet-a"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Arbela enkriptatu Pasahitzarekin"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Arbela Sinatu/Enkriptatu Gako _Puklikoekin"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desenkriptatu/Egiaztatu Arbela"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Gakoak _Kudeatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Arbelak ez dauka baliozko sarrera daturik."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Ezezaguna"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Marjinala"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Osoa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Erabateko Fidagarritasuna"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Gako ID-a"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Hatz-marka:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Bat ere ez (Ez sinatu)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Hartzaileak aukeratu:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hartzaileak ezkutatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Enkriptatutako mezu baten hartzaile guztien IDak ezkutatu. Bestela, enkriptatutako mezua ikustea duen edonork ikusi dezake zeintzuk diren hartzaileak."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Mezua honela sinatu:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Gakoak aukeratu"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Gako hauetaz fidatzen zara?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aukeratutako gakorik ez"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Gako pribatu bat hautatu behar duzu mezua sinatzeko, edo gako publiko batzuk mezua enkriptatzeko; edo biak batera."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ez dago gakorik."
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Gako pribatu bat behar duzu mezuak sinatzeko edo gako publiko bat berauek enkriptatzeko."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG errorea"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Beraz, eragiketa ezin da gauzatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG emaitzak"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPGren irteera:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG-k emandako beste mezu batzuk:"
diff --git a/fa/openpgp-applet.pot b/fa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6bea6d7
--- /dev/null
+++ b/fa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "اپلت رمزنگاری OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "خروج"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "کلیپ برد را به وسیله یک عبورواژه رمزگذاری کنید."
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "کلیپ برد را به وسیله یک کلید عمومی رمزگذاری/امضا کنید."
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "رمزگشایی/تایید امضای کلیپ‌برد"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "مدیریت کلید‌ها"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_بازکردن ویرایشگر متن"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "کلیپ‌برد دادهٔ معتبری ندارد"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "قابل اطمینان نیست"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "به سختی قابل اطمینان است"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "قابل اطمینان است"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "کاملاً قابل اطمینان است"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "کلید-شناسه"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "اثر انگشت:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "هیچ کدام (امضا نکن)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "دریافت کننده‌ها:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "دریافت کننده ها را مخفی کن"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "شناسه کاربری تمام دریافت کننده‌های یک پیغام رمزنگاری شده را پنهان کن. در غیر اینصورت هر کسی که این پیغام رمزنگاری شده را دریافت می کند، می تواند بفهمد چه کسان دیگری آن را دریافت کرده اند."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "پیام را به این عنوان امضا کن:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "کلید رمزنگاری را انتخاب کن"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "آیا به این کلیدهای رمزنگاری اطمینان دارید؟"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "کلیدی انتخاب نشده است"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "با انتخاب یک کلید خصوصی می‌توانید این پیام را امضا و با انتخاب کلید عمومی می‌توانید آن‌را رمزنگاری کنید؛ استفاده از هر دو مورد نیز امکان‌پذیر است."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "هیچ کلیدی در دست‌رس نیست"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "شما یک کلید خصوصی نیاز دارید تا پیام‌ها را امضا کنید و یا یک کلید عمومی نیاز دارید تا بتوانید پیام‌ها را رمزنگاری کنید."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "خطای GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "بنابراین عملیات قابل اجرا نیست."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "نتایج GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "خروجی GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "سایر پیغام‌هایی که GnuPG ارائه کرده است:"
diff --git a/fi/openpgp-applet.pot b/fi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2003f99
--- /dev/null
+++ b/fi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP-salakirjoitussovelma"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Salakirjoita leikepöytä _Salasanalla"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Allekirjoita/salakirjoita leikepöytä julkisilla _avaimilla"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Pura/todenna leikepöydän salaus"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Hallitse avaimia"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Avaa tekstinmuokkain"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Leikepöytä ei sisällä kelvollista syötetietoa."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Tuntematon luotettavuus."
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginaalinen luottamus"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Täysi luotettavuus."
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Rajoittamaton luottamus"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Avaintunniste"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Sormenjälki:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ei mitään (älä allekirjoita)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Valitse vastaanottajat:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Piilota vastaanottajat"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Piilota salakirjoitetun viestin kaikkien vastaanottajien käyttäjätunnisteet. Muuten kaikki, jotka näkevät salakirjoitetun viestin, voivat nähdä ketkä ovat vastaanottajat."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Allekirjoita viesti nimellä:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Valitse avaimet"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Luotatko näihin avaimiin?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ei valittuja avaimia"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Sinun on valittava yksityinen avain viestin allekirjoitukseen, tai jonkun julkisista avaimista viestin salakirjoittamiseen, tai molemmat."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Avaimia ei saatavilla"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Tarvitset yksityisen avaimen viestin allekirjoitukseen tai julkisen avaimen viestin salakirjoittamiseen."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-virhe"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Tämän vuoksi tehtävää ei voida suorittaa."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG-tulokset"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG-tuloste:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Muut GnuPG-viestit:"
diff --git a/fil/openpgp-applet.pot b/fil/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ea8b3ab
--- /dev/null
+++ b/fil/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fil\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Lumabas"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tungkol"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ang clipboard ay hindi naglalaman ng valid na pinasok na data. "
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Hindi alam na Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Buong Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Pinaka Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Katayuan"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Wala (Huwag pirmahan)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Mga padadalhan:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Itago ang mga padadalhan"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Itago ang mga user ID ng mga padadalhan ng encrypted na mensahe. Kung hindi, kahit na sino may ay pwedeng makita ang padadalhan ng encrypted na mensahe. "
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Piramahan ang mensahe bilang: "
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pumili ng keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Pinagkakatiwalaan mo ba ang mga keys na ito?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Walang napiling keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Kailangan mong pumili ng pribadong key para pirmahan ang mensahe o mga pampublikong keys para i-encrypt and mensahe, o gamitin ang mga ito parehas. "
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Walang keys na pwedeng magamit. "
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Kailangan mo ng pribadong key para pirmahan ang mga mensahe o pampublikong key para i-encrypt ang mga mensahe. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "May aberya sa GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Kaya ang operasyon ay hindi pwedeng maiproseso. "
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Mga resulta ng GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Kinalabasan ng GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mga ibang mensahe na binigay ng GnuPG:"
diff --git a/fo/openpgp-applet.pot b/fo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2ad818b
--- /dev/null
+++ b/fo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/fr/openpgp-applet.pot b/fr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9956cc5
--- /dev/null
+++ b/fr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de chiffrement OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Chiffrer le presse-papier avec une _Phrase de passe"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/Chiffrer le presse-papier avec une _clé publique"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Déchiffrer/Vérifier le presse-papier"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gérer les Clés"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ouvrir l'éditeur de texte"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Le presse-papier ne contient pas de données valides."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiance inconnue"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiance minime"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiance complète"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiance absolue"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identifiant de la clé"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Aucun (ne pas signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Choisir les destinataires :"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cacher les destinataires"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cacher les identifiants utilisateur de tous les destinataires d'un message chiffré. Sans quoi n'importe qui interceptant le message chiffré peut savoir à qui il est destiné."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer le message en tant que :"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choisir les clés"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Faites-vous confiance à ces clés ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aucune clé sélectionnée"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vous devez sélectionner une clé privée pour signer le message, une clé publique pour le chiffrer, ou les deux."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Pas de clé disponible"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vous avez besoin d'une clé privée pour signer les messages ou d'une clé publique pour les chiffrer."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erreur de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "L'opération ne peut donc pas être effectuée."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Résultats de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Voici la sortie de GnuPG :"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
diff --git a/fr_CA/openpgp-applet.pot b/fr_CA/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..580b61b
--- /dev/null
+++ b/fr_CA/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de chiffrement OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Chiffrer le presse-papier avec une _phrase de passe"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/chiffrer le presse-papier avec des _clefs publiques"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Déchiffrer/vérifier le presse-papier"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gérer les clefs"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ouvrir l'éditeur de texte"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Le presse-papier ne contient pas de donnée entrante valide."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiance inconnue"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiance marginale"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiance complète"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiance ultime"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de la clef"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Aucun (ne pas signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Choisir les destinataires :"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cacher les destinataires"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cacher les IDs utilisateur pour tous les destinataires d'un message chiffré. Autrement n'importe qui voyant le message chiffré peut voir sont les destinataires."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer le message en tant que :"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choisir les clefs"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Faites-vous confiance à ces clefs?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aucune clef de choisie"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vous devez sélectionner une clef privée pour signer le message, ou une clef publique pour le chiffrer, ou les deux."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Aucune clef proposée"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vous avez besoin d'une clef privée pour signer les messages ou d'une clef publique pour les chiffrer."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erreur de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Par conséquent l'opération ne peut pas être effectuée."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Résultats de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Sortie de GnuPG :"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
diff --git a/fur/openpgp-applet.pot b/fur/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0bfcb97
--- /dev/null
+++ b/fur/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/fy/openpgp-applet.pot b/fy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..482ade6
--- /dev/null
+++ b/fy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Oer"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-flater"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ga/openpgp-applet.pot b/ga/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..47b8517
--- /dev/null
+++ b/ga/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,186 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gd/openpgp-applet.pot b/gd/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d2e35c4
--- /dev/null
+++ b/gd/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gd\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gl/openpgp-applet.pot b/gl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..eae1580
--- /dev/null
+++ b/gl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Saír "
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confianza descoñecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confianza marxinal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confianza grande"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Máxima confianza"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Asinar a mensaxe como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elixir claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confías nesas claves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Non se seleccionou ningunha clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Non hai claves dispoñíbeis"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Saída de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensaxes fornecidas por GnuPG:"
diff --git a/gu/openpgp-applet.pot b/gu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..155663d
--- /dev/null
+++ b/gu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gu_IN/openpgp-applet.pot b/gu_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..438bf8b
--- /dev/null
+++ b/gu_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gun/openpgp-applet.pot b/gun/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..de1b088
--- /dev/null
+++ b/gun/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gun/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gun\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ha/openpgp-applet.pot b/ha/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a135727
--- /dev/null
+++ b/ha/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ha/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ha\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/he/openpgp-applet.pot b/he/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d6fc1a8
--- /dev/null
+++ b/he/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "יישומון הצפנת OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "הצפן לוח גזירה בעזרת _מימרת סיסמה"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "חתום/הצפן לוח בעזרת מפתחות ציבוריים"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_פענח/אמת לוח גזירה"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_נהל מפתחות"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_פתח עורך טקסט"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "הלוח אינו מכיל נתוני קלט חוקיים"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "אמון לא ידוע"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "אמון זעום"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "אמון מלא"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "אמון מוגבל"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "מזהה מפתח"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "אף אחד (אל תחתום)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "בחר נמענים:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "הסתר נמענים"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "הסתר את זהויות המשתמשים מכל נמעני המסרים המוצפנים. אחרת, כל מי שיצפה במסר מוצפן יוכל גם לראות את זהות יתר נמעניו."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "חתום הודעה בתור:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "בחר מפתחות"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "האם אתה בוטח במפתחות אלה?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "לא נבחרו מפתחות"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "עליך לבחור במפתח פרטי לחתימת המסר, או במפתחות ציבוריים כלשהם להצפנת המסר, או בשניהם."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "אין מפתחות זמינים"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "הינך נזקק למפתח פרטי על מנת לחתום על מסרים או למפתח ציבורי להצפנת מסרים."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "שגיאת GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "לכן הפעולה לא ניתנת לביצוע."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "תוצאות GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "פלט של GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "הודעות אחרות אשר מסופקות על ידי GnuPG:"
diff --git a/hi/openpgp-applet.pot b/hi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1230add
--- /dev/null
+++ b/hi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "बाहर"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hr/openpgp-applet.pot b/hr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9f7f3fe
--- /dev/null
+++ b/hr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hr_HR/openpgp-applet.pot b/hr_HR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..423fe5b
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP aplikacija za kodiranje"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifriraj Clipboard s _Lozinkom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Potpiši/Šifriraj Clipboard s Javnim_Ključevima"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Upravljaj ključevima"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otvori uređivač teksta"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Clipboard ne sadrži važeće ulazne podatke. "
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nepoznato Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Rubno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Potpuno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimativno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identifikacija ključa"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak prsta:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nijedan (Ne prijavljuj)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Izaberi primatelje:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sakrij primatelje"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja kodirane poruke. Inače svatko tko vidi kodiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Potpiši poruku kao:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Izaberi ključeve"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vjerujete li ovim ključevima?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nijedan ključ nije izabran "
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Morate izabrati privatni ključ da biste potpisali poruku , ili neke javne ključeve da biste kodirali poruku, ili oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nema dostupnih ključeva"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Trebate privatni ključ da biste potpisali poruke ili javni ključ da biste ih kodirali."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG greška"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Stoga operacija ne može biti izvršena."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultati"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG učinak:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Druge poruke pružene od strane GnuPG-a:"
diff --git a/ht/openpgp-applet.pot b/ht/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..51c9309
--- /dev/null
+++ b/ht/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ht/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ht\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hu/openpgp-applet.pot b/hu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8a0ccf0
--- /dev/null
+++ b/hu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP titkosító applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Vágólap titkosítása _Jelszóval"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Vágólap aláírása/titkosítása Publikus _kulcsokkal"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Vágólap _Kititkosítása/Ellenőrzése"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Kulcsok kezelése"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Szövegeditor megnyitása"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A vágólap nem tartalmaz érvényes bemeneti adatot"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ismeretlen megbízhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Kis megbízhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Teljes megbizhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Legmagasabb megbizhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kulcs ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ujjlenyomat:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nincs (Nem ír alá)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Címzettek kiválasztása:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Címzettek elrejtése"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "A titkosított üzenet összes címzettje felhasználói ID-jének  elrejtése. Egyébként aki látja a titkosított üzenetet, megtudhatja kik voltak még a címzettek."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Üzenet aláírása mint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Válasszon kulcsokat"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Megbízik ebben a kulcsban?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nincs kulcs kiválasztva"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Az üzenet aláírásához ki kell választani egy privát kulcsot, vagy valamelyik nyílvános kulcsot esetleg mindkettőt az üzenet titkosításához."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nem érhetőek el kulcsok"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Szükséged van egy privát kulcsra az üzenet aláírásához vagy egy nyílvános kulcsra a titkosításhoz."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG hiba"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Ezért a művelet nem hajtható végre."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG eredmények"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG kimenet:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Egyéb GnuPG által adott üzenetek:"
diff --git a/hy/openpgp-applet.pot b/hy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ecce074
--- /dev/null
+++ b/hy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hy_AM/openpgp-applet.pot b/hy_AM/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3c7ecad
--- /dev/null
+++ b/hy_AM/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy_AM/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy_AM\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ÔµÕ¬Ö„"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Õ„Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬ Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ§Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕŽÕ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ô¼Õ«Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„ ÕŽÕ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö‚ÕµÕ¶ ÕŽÕ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚ ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Õ„Õ¡Õ¿Õ¶Õ¡Õ°Õ¥Õ¿Ö„."
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ÕˆÕ¹ Õ´Õ« (Õ†Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Ընտրել հասցեատերերին."
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Թաքցնել հասցեատերերին"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Õ†Õ·Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¨ Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½."
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ô´Õ¸Ö‚Ö„ Õ¾Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¸Ö‚ÕžÕ´ Õ¥Ö„ Õ¡ÕµÕ½ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶:"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Õ‰Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ia/openpgp-applet.pot b/ia/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4dabd16
--- /dev/null
+++ b/ia/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomine"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/id/openpgp-applet.pot b/id/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c7e8332
--- /dev/null
+++ b/id/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet enkripsi OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Enkripsi Papan Klip dengan _Frasa Sandi"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Tandai/Enkripsi Papan Klip dengan _Kunci Publik"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekrip/Verifikasi Papan Klip"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Kelola Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Buka Penyunting Teks"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Papan klip ini tidak berisi data masukan yang valid."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Kepercayaan Tidak Dikenal"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Kepercayaan Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Kepercayaan Penuh"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Kepercayaan Tertinggi"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Sidik jari:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Tidak ada (Jangan tandai)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pilih penerima:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sembunyikan penerima"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Sembunyikan ID pengguna penerima pesan yang dienkripsi. Jika tidak, semua orang yang dapat melihat pesan terenkripsi dapat melihat siapa saja penerimanya."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Tandai pesan sebagai:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Apakah Anda percaya kunci-kunci ini?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Tidak ada kunci terpilih"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Anda harus memiliki private key untuk menandai pesan, atau beberapa public key untuk mengenkripsi pesan, atau keduanya."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Tidak ada kunci tersedia"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Anda memerlukan private key untuk menandai pesan atau public key untuk mengenkripsi pesan."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Galat GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Karenanya pengoperasian tidak dapat dilaksanakan."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Hasil GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Keluaran GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Pesan-pesan lain dari GnuPG:"
diff --git a/is/openpgp-applet.pot b/is/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..16f3348
--- /dev/null
+++ b/is/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Fara út"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Um"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/it/openpgp-applet.pot b/it/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ea3d846
--- /dev/null
+++ b/it/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet per crittografia con OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Cripta gli appunti con _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Firma/Cripta gli appunti con _Chiavi Pubbliche"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decripta/Verifica appunti"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestisci chiavi"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Apre l'editor testuale"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Gli appunti non contengono dati di input validi."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fiducia sconosciuta"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fiducia parziale"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fiducia completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Fiducia estrema"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID chiave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nessuno (non firmare)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleziona destinatari:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Nascondi destinatari"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Nascondi l'ID utente di tutti i destinatari di un messaggio criptato. Altrimenti chiunque veda il messaggio criptato potrà vedere chi sono i destinatari."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Firma il messaggio come:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Scegli le chiavi"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Fidarsi di queste chiavi?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nessuna chiave selezionata"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "È necessario selezionare una chiave privata per firmare il messaggio, o alcune chiavi pubbliche per criptare il messaggio, oppure entrambi."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nessuna chiave disponibile"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "È necessaria una chiave privata per firmare i messaggi o una chiave pubblica per criptarli."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Errore GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Pertanto l'operazione non può essere eseguita."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Risultati GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Risultato di GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Altri messaggi forniti da GnuPG:"
diff --git a/ja/openpgp-applet.pot b/ja/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..71a5699
--- /dev/null
+++ b/ja/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP 暗号化アプレット"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "終了"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "バージョン情報"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "パスワードでクリップボードを暗号化 (_P)"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "公開鍵でクリップボードを署名/暗号化 (_K)"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "クリップボード暗号化の解除/確認 (_D)"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "キーの管理 (_M)"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "テキストエディターを開く (_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "クリップボードに有効な入力データが含まれていません。"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "不明な信頼度"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "中間的信頼度"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "信頼度が十分にあります"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "信頼度がとても良いです"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "キーID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "フィンガープリント:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "なし (署名しない)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "受信者を選択:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "受信者を非表示"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "暗号化されたメッセージのすべての受信者のユーザーIDを非表示にする。非表示にしなかった場合、暗号化されたメッセージを見れば、誰でも受信者が誰であるか見ることができます。"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "メッセージを次として署名:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "キーを選択"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "これらのキーを信頼しますか?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "キー未選択"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "メッセージを署名するために秘密鍵を、またはメッセージを暗号化するために公開鍵を、でなければその両方を選択する必要があります。"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "利用可能なキーなし"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "メッセージに証明するために秘密鍵が、またはメッセージを暗号化するために公開鍵が必要です。"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG エラー"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "従って、操作は実行できませんでした。"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG 結果"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPGの出力:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPGからのそのほかのメッセージ:"
diff --git a/jbo/openpgp-applet.pot b/jbo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f6656b7
--- /dev/null
+++ b/jbo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/jbo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: jbo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/jv/openpgp-applet.pot b/jv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..402ac08
--- /dev/null
+++ b/jv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/jv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: jv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ka/openpgp-applet.pot b/ka/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1d4cfc2
--- /dev/null
+++ b/ka/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/kk/openpgp-applet.pot b/kk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5b8b023
--- /dev/null
+++ b/kk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/km/openpgp-applet.pot b/km/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0e4c4a2
--- /dev/null
+++ b/km/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "អាប់ភ្លេត​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ចេញ"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "អំពី"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ដាក់​លេខ​កូដ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យសម្ងាត់"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ចុះហត្ថលេខា/ដាក់​លេខ​កូដ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "ដោះ​លេខ​កូដ/ផ្ទៀងផ្ទាត់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ពាក្យ​គន្លឹះ"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​មិន​មាន​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ។"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "មិន​ទុកចិត្ត"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ទុកចិត្ត​មធ្យម"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ទុកចិត្ត​ទាំងស្រុង"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ទុកចិត្ត​បំផុត"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​ពាក្យ​គន្លឹះ"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ថានភាព"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ស្នាម​ម្រាមដៃ៖"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "គ្មាន (កុំ​ចុះហត្ថលេខា)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ជ្រើស​អ្នកទទួល៖"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "លាក់​អ្នកទទួល"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "លាក់​លេខ​សម្គាល់​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នកទទួល​សារ​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ​ទាំងអស់។ បើមិនដូច្នោះទេ អ្នក​ដែល​មើល​ឃើញ​សារ​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ អាច​មើល​ឃើញ​អ្នកទទួល​ដែរ។"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ជា៖"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ទុកចិត្ត​ពាក្យគន្លឹះ​ទាំងនេះ​ទេ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​​ពាក្យ​គន្លឹះ​ឯកជន​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​សារ ឬ​ជ្រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ​មួយ​ចំនួន​ដើម្បី​ដាក់​លេខ​កូដ​សារ ឬ​ជ្រើស​ទាំងពីរ។"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "មិន​មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​ឯកជន​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​សារ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ​ដើម្បី​ដាក់​លេខ​កូដ​សារ។"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "កំហុស GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ដូច្នេះ​ប្រតិបត្តិការ​មិន​អាច​ដំណើរការ​បាន​ទេ។"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "លទ្ធផល GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "កន្លែង​បញ្ចេញ​របស់ GnuPG ៖"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "សារ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ GnuPG ៖"
diff --git a/kn/openpgp-applet.pot b/kn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b07e252
--- /dev/null
+++ b/kn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ಬಗ್ಗೆ"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ko/openpgp-applet.pot b/ko/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..adf413f
--- /dev/null
+++ b/ko/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP 암호와 애플릿"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "종료"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ì •ë³´"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "_Passphrase 에서 클립보드를 암호화"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Public _Keys 에서 클립보드 서명/암호와"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify 클립보드"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage 키"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "클립보드에 유효한 입력 데이터가 포함되어 있지 않습니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "신뢰 수준 - 낮음"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "신뢰 수준 - 보통"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "신뢰 수준 - 높음"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "신뢰 수준 - 존나 높음"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "지문:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "없음 (서명 안 함)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "받는 사람 선택:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "받는 사람 숨기기"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "암호화 된 메시지를 받는 모든 사람의 사용자 ID를 숨깁니다. 그렇지 않으면 암호화 된 메시지를 도청하는 사람은 받는 사람이 누구인지 볼 수 있습니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "메시지를 다음으로 서명:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "키 선택"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "이 키를 신뢰하십니까?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "키 선택 안 함"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "메세지에 서명할 개인 키 또는 공인 암호키를 선택해야 합니다.-둘 다 가능"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "사용 가능 키 없음"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "메세지에 서명하키 위한 개인키나, 메세지를 암호화 할 수 있는 공개키가 필요합니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG 오류"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "작업을 수행할 수 없습니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG 상태"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG 출력"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG의 다른 알림"
diff --git a/ko_KR/openpgp-applet.pot b/ko_KR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..bf7e3e6
--- /dev/null
+++ b/ko_KR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko_KR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "오픈PGP 암호화 애플릿"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "나가기"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "소개"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "비밀번호로 클립보드 암호화"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "클립보드를 공개키로 서명/암호화"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "클립보드 복호화/확인"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "키 관리"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "클립보드에 유효한 데이터가 없습니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "신뢰할 수 없음"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "일부 신뢰할 수 있음"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "신뢰할 수 있음"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "매우 신뢰할 수 있음"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "키 ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "지문:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "없음 (서명 안 함)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "수신자 선택:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "수신자 숨기기"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "암호화된 메세지의 수신자 ID를 숨깁니다. 숨기지 않을 경우 암호화된 메세지를 보는 사람들이 수신자가 누구인지를 알 수 있습니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "메세지에 서명하기:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "키 선택"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "이 키를 신뢰합니까?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "선택된 키 없음"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "암호화를 하려면 서명에 필요한 개인키를 선택하거나, 암호화에 필요한 공개키를 선택하거나, 둘 다 선택해야 합니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "사용 가능한 키 없음"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "서명에 필요한 개인 키 또는 암호화에 필요한 공개 키가 필요합니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG 오류"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "오류로 인해 작업을 진행할 수 없습니다."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ê²°ê³¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ku/openpgp-applet.pot b/ku/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..487b570
--- /dev/null
+++ b/ku/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ku_IQ/openpgp-applet.pot b/ku_IQ/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..87d9d12
--- /dev/null
+++ b/ku_IQ/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku_IQ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku_IQ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "داخستن"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "دەربارەی"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ناو"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ڕەوش"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ":پەنجەمۆر"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "هەڵبژاردنی کلیلەکان"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ئایا تۆ متمانەت بەو کلیلانە هەیە؟"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/kw/openpgp-applet.pot b/kw/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f6c3a35
--- /dev/null
+++ b/kw/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ky/openpgp-applet.pot b/ky/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..962ca3e
--- /dev/null
+++ b/ky/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ky/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Чыгуу"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Программа жөнүндө"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Абал"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/la/openpgp-applet.pot b/la/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..48a062c
--- /dev/null
+++ b/la/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/la/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: la\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lb/openpgp-applet.pot b/lb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..75e970a
--- /dev/null
+++ b/lb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Numm"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lg/openpgp-applet.pot b/lg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d69654d
--- /dev/null
+++ b/lg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ganda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ln/openpgp-applet.pot b/ln/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..593698a
--- /dev/null
+++ b/ln/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ln/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ln\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lo/openpgp-applet.pot b/lo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c76e801
--- /dev/null
+++ b/lo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ສະຖານະ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ລາຍພິມນີ້ວມື"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lt/openpgp-applet.pot b/lt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..580d482
--- /dev/null
+++ b/lt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "IÅ¡eiti"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statusas"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pasirinkite gavÄ—jus:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "PaslÄ—pti gavÄ—jus"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pasirinkite raktus"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ar pasitikite Å¡iais raktais?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nepasirinktas nei vienas raktas"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nėra prieinamų raktų"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG klaida"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lv/openpgp-applet.pot b/lv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e5e7db5
--- /dev/null
+++ b/lv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrēšanas sīklietotne"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifrēt Clipboard ar _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Parakstīt/šifrēt Clipboard ar Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open teksta redaktors"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Starpliktuvē nav derīgu ievades datu."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nezināms uzticamības līmenis"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Mazzināms uzticamības līmenis"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Pilns uzticamības līmenis"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Augstākais uzticamības līmenis"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Atslēgas ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ciparvirkne:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nav (neparakstīt)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Atlasīt saņēmējus:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Slēpt saņēmējus"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Slēpt visu šifrētā ziņojuma saņēmēju lietotāju IDes. Savādāk, katrs, kas redz šifrēto ziņojumu var redzēt kas ir tā saņēmēji. "
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Parakstīt ziņojumu kā:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Izvēlēties atslēgas"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vai uzticaties šīm atslēgām?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neviena no atslēgām nav atlasīta"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Jums vai nu jāatlasa privāta atslēga ar kuru parakstīt ziņojumu, vai arī kāda publiska atslēga, lai šifrētu ziņojumu, vai jāveic abas izvēles."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Neviena atslēga nav pieejama"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Jums vai nu nepieciešama privāta atslēga, lai parakstītu ziņojumus, vai arī publiska atslēga, lai ziņojumus šifrētu."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG kļūda"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Tādējādi operāciju nav iespējams izpildīt."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultāti"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG izvade:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Citi GnuPG sniegti ziņojumi:"
diff --git a/mg/openpgp-applet.pot b/mg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b167339
--- /dev/null
+++ b/mg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mi/openpgp-applet.pot b/mi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3e02630
--- /dev/null
+++ b/mi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mk/openpgp-applet.pot b/mk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..bf24763
--- /dev/null
+++ b/mk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Излез"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "За"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ml/openpgp-applet.pot b/ml/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..35947c4
--- /dev/null
+++ b/ml/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mn/openpgp-applet.pot b/mn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d44ffc2
--- /dev/null
+++ b/mn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mr/openpgp-applet.pot b/mr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3693a8d
--- /dev/null
+++ b/mr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "बंद करा"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ms_MY/openpgp-applet.pot b/ms_MY/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c362db9
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms_MY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Urus Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Kepercayaan Penuh"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Kepercayaan yang Terbaik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kunci ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "TandaTangan:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pilih penerima:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sembunyi penerima"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Daftar mesej sebagai:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Anda percaya pada kunci ini?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Tiada key dipilih"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ralat"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Oleh itu operasi tidak boleh dilakukan."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Keputusan GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mesej lain yang diberikan oleh GnuPG:"
diff --git a/mt/openpgp-applet.pot b/mt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..58e29c3
--- /dev/null
+++ b/mt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/my/openpgp-applet.pot b/my/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..906fe1f
--- /dev/null
+++ b/my/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ထွက်ရန်"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "အကြောင်း"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "အမည်"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "အနေအထား"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nah/openpgp-applet.pot b/nah/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..954611d
--- /dev/null
+++ b/nah/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Nahuatl (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nah/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nah\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nap/openpgp-applet.pot b/nap/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..12c5afa
--- /dev/null
+++ b/nap/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Neapolitan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nap/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nap\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nb/openpgp-applet.pot b/nb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5a49d40
--- /dev/null
+++ b/nb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP krypterings applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Krypter utklippstavlen med _Passordsetning"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/krypter utklipp med offentlige _nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekrypter/verifiser utklipp"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Håndter nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ã…pne tekstbehandler"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Utklippstavlen inneholder ikke gyldige inndata."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ukjent tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Total tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøkkel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtrykk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (Ikke signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Velg mottakere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Gjem mottakere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Gjem bruker-IDene til alle mottakere av en kryptert melding. Hvis ikke kan alle som ser den krypterte meldingen se hvem mottakerne er."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer meldingen som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Velg nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stoler du på disse nøklene?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ingen nøkler er valgt"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du må velge en privat nøkkel for å signere meldingen, eller noen offentlige nøkler for å krypere meldingen, eller begge deler. "
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ingen nøkler er tilgjengelige"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du trenger en privat nøkkel for å signere meldinger eller en offentlig nøkkel for å dekryptere meldinger. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG feil"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Derfor kan ikke operasjonen utføres."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultater"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ytelse av GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andre meldinger gitt av GnuPG:"
diff --git a/nds/openpgp-applet.pot b/nds/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0b4db9f
--- /dev/null
+++ b/nds/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nds/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ne/openpgp-applet.pot b/ne/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..514e898
--- /dev/null
+++ b/ne/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "बन्द"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nl/openpgp-applet.pot b/nl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..47554b5
--- /dev/null
+++ b/nl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP versleutel applicatie "
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Versleutel Klembord met _Wachtwoord"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Teken/Versleutel Klembord met Publieke _Sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Ontcijfer/Controleer Klembord"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Beheer Sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_text editor openen"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Het klembord bevat geen geldige gegevens."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Onbekend Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginaal Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Volledig Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultiem Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Sleutel ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Vingerafdruk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Geen (niet ondertekenen)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteer ontvangers:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Verberg ontvangers"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Verberg de gebruikers-ID's van alle ontvangers van een versleuteld bericht. Anders kan iedereen die het versleuteld bericht kan lezen zien wie de ontvangers zijn."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Onderteken bericht als:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Kies sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vertrouw je deze sleutels?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Je moet een private sleutel selecteren om het bericht mee te ondertekenen, ofwel enkele publieke sleutels om het bericht te versleutelen, of beide."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Geen sleutels beschikbaar"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Je hebt een private sleutel nodig om berichten te ondertekenen of een publieke sleutel om berichten te versleutelen."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-fout"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Daarom kan de actie niet uitgevoerd worden."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultaten"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Uitvoer van GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andere berichten die door GnuPG gegeven worden:"
diff --git a/nl_BE/openpgp-applet.pot b/nl_BE/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9dcc032
--- /dev/null
+++ b/nl_BE/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_BE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteer ontvangers:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Verberg ontvangers"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG foutmelding"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultaten"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nn/openpgp-applet.pot b/nn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f5d76f6
--- /dev/null
+++ b/nn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Handsam nøklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøkkel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravrykk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Vel mottakarar:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Gøym mottakarar"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vel nøklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stolar du på desse nøklane?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nso/openpgp-applet.pot b/nso/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1129943
--- /dev/null
+++ b/nso/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nso/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nso\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/oc/openpgp-applet.pot b/oc/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7b471b7
--- /dev/null
+++ b/oc/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: oc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/or/openpgp-applet.pot b/or/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..19357fb
--- /dev/null
+++ b/or/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pa/openpgp-applet.pot b/pa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dc93a23
--- /dev/null
+++ b/pa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਰੋਸਾ"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pap/openpgp-applet.pot b/pap/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7c1baf6
--- /dev/null
+++ b/pap/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Papiamento (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pap/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pap\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pl/openpgp-applet.pot b/pl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..20093b4
--- /dev/null
+++ b/pl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Aplikacja szyfrowania OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Szyfruj schowek _Hasłem"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Podpisz/Szyfruj schowek przy pomocy Kluczy _Publicznych"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Odszyfruj/Weryfikuj schowek"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_ZarzÄ…dzanie Kluczami"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otwórz Edytor Tekstu"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schowek nie zawiera ważnych danych wejściowych."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nieznane Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Krańcowe Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Pełne Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Najwyższe Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Klucz ID:"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Żaden (nie podpisuj)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Wybierz odbiorców:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ukryj odbiorców"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ukryj IDs wszystkich odbiorców zaszyfrowanej wiadomości. W przeciwnym razie każdy kto będzie widział zaszyfrowaną wiadomość będzie także widział jej odbiorców."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podpisz wiadomość jako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Wybierz klucze"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Czy ufasz tym kluczom?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nie wybrano kluczy"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Musisz wybrać klucz prywatny aby podpisać wiadomość, lub klucz publiczny aby zaszyfrować wiadomość, lub oba."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Brak kluczy"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrzebujesz klucza prywatnego, aby podpisywać wiadomości lub klucza publicznego aby szyfrować wiadomości."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "W związku z tym operacja nie może zostać wykonana."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultaty GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Wyniki GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Inne wiadomości dostarczone przez GnuPG:"
diff --git a/pms/openpgp-applet.pot b/pms/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..366aaf8
--- /dev/null
+++ b/pms/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ps/openpgp-applet.pot b/ps/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ff3cc10
--- /dev/null
+++ b/ps/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ps/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ps\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pt/openpgp-applet.pot b/pt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5a9b344
--- /dev/null
+++ b/pt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Miniaplicativo de criptografia OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Fechar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Informações"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encriptar o Clipboard com _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Assinar/Encriptar área de transferência com Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desencriptar/Verificar área de transferência"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gerir Chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Editor de Texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A área de transferência não contém dados de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fidedignidade Desconhecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fidedignidade Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fidedignidade Total"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Fidedignidade Máxima"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID da Chave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Assinatura digital:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nenhum (não assinar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleccionar destinatários:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ocultar destinatários"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Esconda os IDs de utilizador de todos os destinatários de uma mensagem encriptada. De outra forma qualquer pessoa que veja a mensagem encriptada pode ver quem são os destinatários."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Assinar a mensagem como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Escolher as chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confia nestas chaves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nenhuma chave selecionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Tem de seleccionar ou uma chave privada para assinar a mensagem, ou chaves privadas para encriptar a mensagem, ou ambas."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Não existem chaves disponíveis"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "É necessário uma chave privada para assinar mensagens, ou uma chave pública para encriptar mensagens."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erro GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Desta maneira a operação não pôde ser realizada:"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Resultado do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensagens do GnuPG:"
diff --git a/pt_BR/openpgp-applet.pot b/pt_BR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1712b83
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de encriptação OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Criptografar a Área de Transferência com a_frase secreta"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Assinar/Criptografar a Área de Transferência com Chaves_Públicas"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Descriptografar/Verificar a Área de Transferência"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gerenciar as Chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Abrir o Editor de Texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A Área de Transferência não contém dados de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiança Desconhecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiança Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiança Completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiança definitiva"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identidade da Chave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nenhuma (Não assinar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecione os destinatários:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ocultar destinatários"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Oculte as IDs de usuário de todos os destinatários de uma mensagem criptografada. Caso contrário, qualquer um que vir a mensagem criptografada poderá saber quem são os destinatários."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Assinar a mensagem como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Escolha as chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Você confia nestas chaves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nenhuma chave foi selecionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Você deve selecionar uma chave privada para assinar a mensagem, ou algumas chaves públicas para criptografar a mensagem, ou ambas as opções."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nenhuma chave encontra-se disponível"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Você precisa de uma chave privada para assinar as mensagens ou de uma chave pública para criptografá-las."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erro do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Portanto, a operação não pode ser executada."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Saída do GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:"
diff --git a/ro/openpgp-applet.pot b/ro/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a05f389
--- /dev/null
+++ b/ro/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP aplicatie de criptare"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "IeÅŸire"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Criptati zona de copiere cu _Fraze de acces"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Inregistreaza/Criptati zona de copiere cu Chei_Publice"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decriptare/Verificati zona de copiere"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Gestionati cheile"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Deschide Editor Text"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Zona de copiere nu contine date de intrare valide."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "încredere necunoscută"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Încredere limitată"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Încredere deplină"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Cea mai mare încredere"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID cheie"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Amprentă: "
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nici unul (nu semnați)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteaza recipientele:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ascunde recipientele"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ascunde ID-ul utilizator pentru toți destinatarii unui mesaj codat. Altfel oricine vede mesajul codat poate vedea cine sunt destinatarii."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Semneaza mesajul ca: "
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Alege cheile"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ai incredere in aceste chei?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nici o cheie selectată"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Trebuie să selectați o cheie personală pentru a semna mesajul, sau unele chei publice pentru a coda mesajul, sau ambele."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nu sunt chei disponibile"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Aveți nevoie de o cheie personală pentru a semna mesajele sau o cheie publică pentru a le coda."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Eroare GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Asadar operatiunea nu poate fi realizata"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultate GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Iesirea GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Alte mesaje oferite de GnuPG"
diff --git a/ru/openpgp-applet.pot b/ru/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5052d3e
--- /dev/null
+++ b/ru/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "апплет шифрования OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "О программе…"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Зашифровать буфер обмена с помощью ‘_Passphrase’"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Подписать/зашифровать буфер обмена с помощью открытых ключей ‘Public _Keys’"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Расшифровать/проверить буфер обмена"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Управление ключами"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "Открыть текстовый _редактор"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Буфер обмена не содержит данных, пригодных для обработки."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Неизвестный уровень доверия"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Незначительный уровень доверия"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Полное доверие"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Абсолютный уровень доверия"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID ключа"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Отпечаток:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ничего (не подписывать)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Выбрать получателей:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Скрыть получателей"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Скрыть пользовательские ID всех получателей зашифрованного сообщения. Иначе любой, кто увидит зашифрованное сообщение, также увидит и его получателей."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Подписать сообщение как:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Выбор ключей"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Вы доверяете этим ключам?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ключи не выбраны"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Вы должны выбрать закрытый ключ, чтобы подписать сообщение, и/или какие-либо открытые ключи, чтобы зашифровать его."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Нет доступных ключей"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Вам требуется либо личный закрытый ключ для подписывания сообщений, либо открытый ключ для их шифрования."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Ошибка GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Таким образом, данная операция не может быть выполнена."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Результаты GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Вывод GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Другие сообщения от GnuPG:"
diff --git a/ru at petr1708/openpgp-applet.pot b/ru at petr1708/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5164d93
--- /dev/null
+++ b/ru at petr1708/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru at petr1708\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sa/openpgp-applet.pot b/sa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..16c8514
--- /dev/null
+++ b/sa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sanskrit (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1:2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/scn/openpgp-applet.pot b/scn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..89b30a7
--- /dev/null
+++ b/scn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sicilian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/scn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: scn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sco/openpgp-applet.pot b/sco/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..220b820
--- /dev/null
+++ b/sco/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sco/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sco\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/si/openpgp-applet.pot b/si/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7a0ebd7
--- /dev/null
+++ b/si/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/si_LK/openpgp-applet.pot b/si_LK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4cf5b43
--- /dev/null
+++ b/si_LK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "අයින් වන්න"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "පිළිබද"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "නම"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "තත්වය"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sk/openpgp-applet.pot b/sk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8dc208c
--- /dev/null
+++ b/sk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovací aplet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácií"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifrovať schránku s _prístupovým heslom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Prihlásiť/Šifrovať schránku s verejnými _kľúčmi"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifrovať/Overiť schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_manažovať kľúče"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otvoriť textový editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné dáta."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznáma dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Okrajová dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Maximálna dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kľúča"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Odtlačok:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žiadne (nepodpisovať)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Zvoľte si príjemcov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skryť príjemcov"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skryť uživateľské ID všetkých príjemcov šifrovanej správy. V opačnom prípade každý, kto túto správu zazrie, bude schopný odhaliť ich identitu."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podpísať správu ako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Zvoľte si kľúče"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Dôverujete týmto kľúčom?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neboli zvolené žiadne kľúče"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Na podpísanie správy si musíte zvoliť súkromný kľúč alebo nejaké verejné kľúče pre jej zašifrovanie, prípadne oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne kľúče."
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrebujete súkromný kľúč na podpísanie správ alebo verejný kľúč na ich šifrovanie."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG chyba"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Operácia teda nemohla byť vykonaná."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG výsledky"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ostatné správy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/sk_SK/openpgp-applet.pot b/sk_SK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d86ddeb
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovací applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O nás"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifrovať Schránku prístupovým heslom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Podpísať/zašifrovať Schránku verejným kľúčom"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifrovať/overiť Schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Spravovať kľúče"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné údaje."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nejasná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Minimálna dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Neobmedzená dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kľúča"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Odtlačok:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žiadne (Nepodpisovať)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Vybrať príjemcov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skryť príjemcov"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skryť identifikátory všetkých príjemcov šifrovanej správy. V opačnom prípade môže ktokoľvek vidieť, kto je príjemcom šifrovanej správy."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podpísať správu ako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Zvoliť kľúče"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Dôverujete týmto kľúčom?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Žiadne vybrané kľúče"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Musíte vybrať súkromný kľúč, ktorým podpíšte správu, verejné kľúče na zašifrovanie správy, alebo oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Žiadne dostupné kľúče"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrebujete súkromný kľúč na podpísanie správy alebo verejný kľúč na zašifrovanie správy."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Chyba GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Preto nemohla byť operácia vykonaná."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Výsledok GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ďalšie správy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/sl/openpgp-applet.pot b/sl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4bc625d
--- /dev/null
+++ b/sl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sl_SI/openpgp-applet.pot b/sl_SI/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..372ef28
--- /dev/null
+++ b/sl_SI/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl_SI\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Odpri PGP šifrirni programček"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Vizitka"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifriranje odložišča z _Geslom za ključe"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Vpis / Šifriranje odložišča z javnimi _Ključi"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifriranje/Preverite Odložišče"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Upravljanje s Ključi"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Odpri urejevalnik besedil"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Odložišče ne vsebuje veljavnih vhodnih podatkov"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznan Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Mejni Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Zaupanja vreden Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Dokončni Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ključ ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Prstni odtis:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nobeden (Brez podpisa)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Izbira prejemnikov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skrij prejemnike"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skrij ID uporabnika vsem prejemnikom šifriranega sporočila. Drugače lahko vsak, ki šifrirano sporočilo vidi, ve kdo je prejemnik."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podpiši sporočilo kot:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Izberite ključe"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ali zaupate tem ključem?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ključ ni izbran"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Izbrati morate zasebni ključ za podpisovanje sporočila, ali kateri javni ključi za šifriranje sporočila, ali pa oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ni uporabnega ključa"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Rabite zasebni ključ za podpis sporočila ali javni ključ za šifriranje le tega."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG napaka"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Zato ni mogoče izvesti operacijo."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultati"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Izhod iz GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Druga sporočila ponujena od GnuPG:"
diff --git a/sn/openpgp-applet.pot b/sn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3eb3e45
--- /dev/null
+++ b/sn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Shona (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Buda"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Maererano"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/so/openpgp-applet.pot b/so/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2d1aedb
--- /dev/null
+++ b/so/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Somali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/so/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: so\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/son/openpgp-applet.pot b/son/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..41f55d1
--- /dev/null
+++ b/son/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: son\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sq/openpgp-applet.pot b/sq/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..28090cf
--- /dev/null
+++ b/sq/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Programth për fshehjen OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Dilni"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Rreth"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _frazëkalim"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Nënshkruajeni/Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _Çelësa Publikë"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Deshifroni/Verifikoni Tabelën e Shënimeve"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administroni Çelësat"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Hapeni Redaktuesin e Tekstit"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Tabelën e Shënimeve nuk përmban të dhëna hyrëse të vlefshme."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Panjohur"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Besueshmëri Anësore"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Plotë"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Skajshme"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kyçe"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Gjurmë:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Asnjë (Mos nënshkruani)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Përzgjidhni marrësit:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Fshihni marrësit"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Fshihni ID-të e përdoruesve të të gjithë marrësve të një mesazhi të fshehur. Përndryshe, çdokush që sheh mesazhin e fshehur mund të shohë edhe se kush janë marrësit."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Nënshkruajeni mesazhin si:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Përzgjidhni çelësat"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "A i besoni këta çelësa?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "S'është përzgjedhur asnjë çelës"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ju duhet të përzgjidhni një çelës personal për të shënuar mesazhin, apo disa çelësa publikë për ta fshehur mesazhin, ose të dyja."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "S'ka çelësa të disponueshëm"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ju nevojitet një çelës personal për të shënuar mesazhin ose një çelës publik për ta fshehur atë."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Gabim i GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Për këtë arsye operacioni s'mund të kryhet."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultatet GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Produkti i GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mesazhet e tjera të ofruara nga GnuPG:"
diff --git a/sq_AL/openpgp-applet.pot b/sq_AL/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8a4b6f0
--- /dev/null
+++ b/sq_AL/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian (Albania) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq_AL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq_AL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sr/openpgp-applet.pot b/sr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..610df11
--- /dev/null
+++ b/sr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Отворити аплет PGP enkripcije"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Излаз"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "О нама"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Извршити енкрипцију клипборда са _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Извршити Енкрипцију/Потисивање клипборда са Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Декриптовати/Верификовати Клипборд"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Управљање Кључевима"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Клипборд не садржи валидне улазне податке"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Непознато Поверење"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Маргинално Поверење"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Потпуно Поверење"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ултимативно Поверење"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Идентификација Кључа"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Отисак прста:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ништа (Не потписивати)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Изабрати примаоце:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Сакрити примаоце"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Сакријте идентификације свих корисника шифроване поруке. Иначе ће свако ко види шифровану поруку моћи да види ко су примаоци."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Потпишите поруку као:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Изаберите кључеве"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Да ли верујете овим кључевима?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ниједан кључ није изабран"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Морате изабрати приватни кључ за потписивање поруке или неке јавне кључеве да шифрујете поруку, или обоје."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Нема доступних кључева"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Треба вам приватни кључ за потписивање порука или јавни кључ за шифровање порука."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG  грешка"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Самим тим, операција се не може извршити."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG резултати"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Излаз од GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Остале поруке које пружа GnuPG:"
diff --git a/sr at latin/openpgp-applet.pot b/sr at latin/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4628aad
--- /dev/null
+++ b/sr at latin/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr@latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr at latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/st/openpgp-applet.pot b/st/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..eef4202
--- /dev/null
+++ b/st/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sotho, Southern (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/st/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: st\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/su/openpgp-applet.pot b/su/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..fd70f53
--- /dev/null
+++ b/su/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/su/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: su\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sv/openpgp-applet.pot b/sv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..219a9e5
--- /dev/null
+++ b/sv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Panelprogram för OpenPGP-kryptering"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Kryptera urklipp med _lösenord"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signera/kryptera urklipp med _publik nyckel"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekryptera/verifiera urklipp"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Hantera nycklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Öppna textredigerare"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Urklippet innehåller ingen giltig data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Okänd tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginell tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimat tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nyckel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtryck:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (signera inte)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Välj mottagare:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Dölj mottagare"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Dölj användar IDn för alla mottagare av krypterade meddelanden. Annars kan vem som helst som ser meddelandet också se vilka mottagarna är."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signera meddelandet som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Välj nycklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Litar du på dessa nycklar?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Inga nycklar valda"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du måste välja en privat nyckel för att signera meddelandet, eller några publika nycklar för att kryptera meddelandet, eller både och."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Inga nycklar tillgängliga"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du behöver en privat nyckel för att signera meddelanden eller publik nyckel för att kryptera meddelanden."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Fel från GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Därför kan inte åtgärden utföras."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultat från GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Utmatning från GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andra meddelanden givna av GnuPG:"
diff --git a/sw/openpgp-applet.pot b/sw/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..aadab72
--- /dev/null
+++ b/sw/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/szl/openpgp-applet.pot b/szl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e47f733
--- /dev/null
+++ b/szl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/szl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: szl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ta/openpgp-applet.pot b/ta/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2cb0161
--- /dev/null
+++ b/ta/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP மறைகுறியாக்க ஆப்லெட்"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "வெளியேறு"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "பற்றி"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "கிளிப்போர்டை _கடவுத்தொடர் மூலம் மறைகுறியாக்கு"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_விசை மேலாண்மை"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "கிளிப்போர்டில் சரியான உள்ளீடு தரவு இல்லை."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "அறியப்படாத டிரஸ்ட்"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "இறுதிநிலை டிரஸ்ட்"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "முழு நம்பிக்கை"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "இறுதி நம்பிக்கை"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "விசை ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "கைரேகை:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "இல்லை (கையெழுத்திட வேண்டாம்)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "பெறுநர்களை தேர்ந்தெடு:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "பெறுநர்களை மறை:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/te/openpgp-applet.pot b/te/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f153234
--- /dev/null
+++ b/te/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/te_IN/openpgp-applet.pot b/te_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d5b3e7e
--- /dev/null
+++ b/te_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tg/openpgp-applet.pot b/tg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..11879c7
--- /dev/null
+++ b/tg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/th/openpgp-applet.pot b/th/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5c1a521
--- /dev/null
+++ b/th/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "โปรแกรมช่วยเข้ารหัส OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ออก"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "เกี่ยวกับ"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "เข้ารหัสคลิปบอร์ดด้วย_วลีผ่าน"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ลงชื่อ/เข้ารหัส คลิปบอร์ดด้วยกุญแจสาธารณะ"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "ถอดรหัส/ตรวจสอบ คลิปบอร์ด"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_จัดการกุญแจ"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "คลิปบอร์ดไม่ปรากฏการนำข้อเข้ามูลที่ถูกต้องตามกฏหมาย"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ไม่ทราบระดับความน่าเชื่อถือ"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "สถานะ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ลายนิ้วมือ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ไม่มี (ไม่ลงชื่อ)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "เลือกผู้รับ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ซ่อนผู้รับ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "เลือกกุญแจ"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "คุณเชื่อถือกุญแจเหล่านี้ใช่ไหม"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ไม่มีกุญแจใดถูกเลือก"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "คุณต้องเลือกกุญแจส่วนตัวเพื่อเซ็นข้อความ หรือกุญแจสาธารณะเพื่อเปลี่ยนรหัส หรือทำทั้งสองอย่่าง"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ไม่มีกุญแจใดพร้อมใช้งาน"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ทำงานผิดพลาด"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "เนื่องจากระบปฏิบัติการณ์ไม่สามารถทำงานได้"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "ผลการทำงานของ GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "ผลลัพธ์ของ GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ข้อความอื่นๆ จัดหาโดย GnuPG"
diff --git a/ti/openpgp-applet.pot b/ti/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ae81e80
--- /dev/null
+++ b/ti/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tigrinya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ti/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ti\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tk/openpgp-applet.pot b/tk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..172e35e
--- /dev/null
+++ b/tk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tl_PH/openpgp-applet.pot b/tl_PH/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4767236
--- /dev/null
+++ b/tl_PH/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tagalog (Philippines) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tl_PH/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tl_PH\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tr/openpgp-applet.pot b/tr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..fbb53bb
--- /dev/null
+++ b/tr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP şifreleme uygulaması"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Panoyu _Parola ile Åžifrele"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Panoyu Genel _Anahtarlarla Ä°mzala/Åžifrele"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Panonun Şifresini Aç/_Doğrula"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Anahtarları _Yönet"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Metin Düzenleyicisini Aç"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Panoda geçerli bir giriş verisi yok."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Bilinmeyen Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Az Bilinen Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Tam Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Üstün Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Anahtar Kodu"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Parmak Ä°zi:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Hiçbiri (İmzalama)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Alıcıları seçin:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Alıcılar gizlensin"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, şifreli iletideki alıcılarının kullanıcı kodları gizlenir. Aksi halde şifreli iletiyi görebilen herkes alıcıların da kimler olduğunu görebilir."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ä°letiyi ÅŸu olarak imzala:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Anahtarları seçin"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Bu anahtarlara güveniyor musunuz?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Henüz bir anahtar seçilmemiş"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "İletiyi imzalamak için bir özel anahtar ya da iletiyi şifrelemek için bir genel anahtar seçmelisiniz. Ayrıca her ikisini de seçebilirsiniz."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Kullanılabilecek bir anahtar bulunamadı"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "İletiyi imzalamak için bir özel anahtar ya da iletileri şifrelemek için bir genel anahtarınız olmalı. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG hatası"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Bu yüzden işlem yürütülemedi."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG sonuçları"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG çıktısı: "
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "DiÄŸer GnuPG iletileri: "
diff --git a/ug at Arab/openpgp-applet.pot b/ug at Arab/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3f5ff95
--- /dev/null
+++ b/ug at Arab/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Uighur (Arabic) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ug@Arab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ug at Arab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/uk/openpgp-applet.pot b/uk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3a4c8a7
--- /dev/null
+++ b/uk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Апплет шифрування OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Вихід"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Про"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Зашифрувати Буфер Обміну Ключовою _Фразою"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Підписати/Зашифрувати Буфер Обміну Відкритим _Ключем"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Розшифрувати/Перевірити Буфер Обміну"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Управління Ключами"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Відкрити текстовий редактор"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Буфер обміну не містить дійсні вхідні дані."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Невідоме Довір’я"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Маргінальне Довір’я"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Повне Довір’я"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Остаточне Довір’я"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ідентифікатор Ключа"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Відбитки пальців:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Нічого (не підписувати)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Виберіть одержувачів:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Приховати одержувачів"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Приховати користувацькі ID всіх одержувачів зашифрованого повідомлення. У протилежному випадку кожен, хто бачить зашифроване повідомлення, може бачити одержувачів цього повідомлення."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Підписати повідомлення як:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Виберіть ключі"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Чи маєте довір’ю в цих ключах?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Жодних ключів не вибрано"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Вам потрібно вибрати закритий ключ, щоб підписати повідомлення, або кілька відкритих ключів щоб зашифрувати його, або і те і інше."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Жодних ключів доступно"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Вам потрібен закритий ключ для підпису повідомлень або відкритий ключ для шифрування повідомлень."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Помилка GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Таким чином, операція не може бути виконана."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Підсумки GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Вихід GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Інші повідомлення, що надаються GnuPG:"
diff --git a/ur/openpgp-applet.pot b/ur/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c3b5531
--- /dev/null
+++ b/ur/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ur_PK/openpgp-applet.pot b/ur_PK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..56c96dd
--- /dev/null
+++ b/ur_PK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur_PK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur_PK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "نام "
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "اسٹیٹس "
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/uz/openpgp-applet.pot b/uz/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..25dc0f1
--- /dev/null
+++ b/uz/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Chiqish"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ve/openpgp-applet.pot b/ve/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..da2295c
--- /dev/null
+++ b/ve/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Venda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ve/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ve\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/vi/openpgp-applet.pot b/vi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..91a02bf
--- /dev/null
+++ b/vi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Giới thiệu"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ký/Mã hóa clipboard với Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Tình trạng"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/wa/openpgp-applet.pot b/wa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e96e611
--- /dev/null
+++ b/wa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: wa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/wo/openpgp-applet.pot b/wo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..41db85b
--- /dev/null
+++ b/wo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Wolof (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: wo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/yo/openpgp-applet.pot b/yo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9a17d5b
--- /dev/null
+++ b/yo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Yoruba (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/yo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: yo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/zh_CN/openpgp-applet.pot b/zh_CN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8479c37
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP 加密小程序"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "关闭"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使用密码加密剪贴板(_P)"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使用公开密钥签署/加密剪贴板(_K)"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "解密/验证剪贴板(_D)"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "管理密钥(_M)"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "打开文本编辑器(_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "剪贴板输入数据无效。"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "未知信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "部分信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "完全"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "最高信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "密钥 "
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "指纹:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "无(不签署)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "选择接收者:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "隐藏接收者"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "隐藏加密信息所有接收者的用户 ID,否则可看到加密信息的任何人都可查看谁是接收者。"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "签署信息为:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "选择密钥"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "是否信任这些密钥?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "未选择密钥"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "必须选择私钥签署信息,或者选择公钥加密信息,或者同时选择两者。"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "无可用密钥"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "需要使用私钥签署信息或使用公钥加密信息。"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG 出错"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "因此无法执行操作。"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG 结果"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG 输出:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG 提供的其他信息:"
diff --git a/zh_HK/openpgp-applet.pot b/zh_HK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a6a8e65
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "離開"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "選擇鑰匙"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "未有選擇鑰匙"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "沒有可用鑰匙"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/zh_TW/openpgp-applet.pot b/zh_TW/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6e750a5
--- /dev/null
+++ b/zh_TW/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP 加密小程式"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "結束"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使用 _Passphrase 對剪貼簿進行加密"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使用 公鑰 簽署/加密剪貼簿"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/驗證剪貼簿"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage 金鑰"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "文件编辑器"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "剪貼簿不包含有效的輸入資料。"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "不明的信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "臨界信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "完全信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "終極信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "金鑰 ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "指紋:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "無(不簽署)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "選擇收件者:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "隱藏收件者"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "隱藏加密郵件的所有收件者的使用者識別碼。否則任何人看到加密的郵件可以看出誰是收件者。"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "郵件簽名為:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "選擇金鑰"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "您信任這些金鑰嗎?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "沒有選擇金鑰"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "您必須選擇私密金鑰來對郵件進行簽名,或者一些公開金鑰來加密郵件,或兩者兼而有之。"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "無金鑰可用"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "您需要私密金鑰來對郵件進行簽名,或者公開金鑰來加密郵件。"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG 錯誤"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "因此不能執行操作。"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG 結果"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG 的輸出:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "由 GnuPG 提供的其他郵件:"
diff --git a/zu/openpgp-applet.pot b/zu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..82eb656
--- /dev/null
+++ b/zu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list