[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 22 15:16:03 UTC 2015


commit 13311ed2b71bcde61463e339f56238eb7748cbb9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 22 15:16:02 2015 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 ja/torbutton.properties |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/ja/torbutton.properties b/ja/torbutton.properties
index 0dfb4d6..554cd6f 100644
--- a/ja/torbutton.properties
+++ b/ja/torbutton.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 torbutton.button.tooltip.disabled = Torを有効にする
 torbutton.button.tooltip.enabled = Torを無効にする
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP unknown
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
-torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
-torbutton.circuit_display.relay = relay
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.circuit_display.internet = インターネット
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = 不明なIP
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion サイト
+torbutton.circuit_display.this_browser = このブラウザー
+torbutton.circuit_display.relay = リレー
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = ブリッジ
+torbutton.circuit_display.unknown_country = 不明な国
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser はウィンドウのサイズを平凡にするためにこのマージンを追加します。これにより、あなたのことをオンラインで追跡しにくくします。
 torbutton.panel.tooltip.disabled = クリックしてTorを有効にする
 torbutton.panel.tooltip.enabled = クリックしてTorを無効にする
 torbutton.panel.plugins.disabled = プラグインを有効にする
@@ -54,12 +54,12 @@ torbutton.popup.short_torbrowser = 重要なTorbuttonの情報!\n\nTorbuttonは
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Flashなどのプラグインはあなたのプライバシーや匿名性を損なう恐れがあります。 \n\nそれらはTorを迂回しあなたの現在の位置やIPアドレスを漏らしてしまう恐れがあります。\n\n本当にプラグインを有効にしますか?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = 次からはたずねない
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser は全てのウィンドウとタブを閉じようとしています。全てのセッションは失われます。\n\nあなたの情報をリセットするために Tor Browser を再起動しますか?\n\n
 
-torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
-torbutton.slider_notification_button = Open security settings
+torbutton.slider_notification = Green onion menu にセキュリティレベルを調節するためのスライダーが追加されました! お試しください!
+torbutton.slider_notification_button = セキュリティの設定を開く
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Tor Browser を最大化すると、Webサイトはあなたのモニターサイズを利用して追跡できるようになります。Tor Browser のウィンドウのサイズは初期状態のままにしておくことをおすすめします。
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
 canvas.siteprompt=このWebサイト(%S)がHTML5 canvas画像を使用しようとしています。これはあなたのコンピューターを識別するために使われる可能性があります。\n\nTor ブラウザーにHTML5 canvas画像の使用を許可しますか?
@@ -72,7 +72,7 @@ canvas.neverAccessKey=e
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profile Problem
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileProblemTitle=%S プロファイル問題
+profileReadOnly=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実行できません。 %S を別の場所に移動してからもう一度実行してください。
+profileReadOnlyMac=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実行できません。 %S をデスクトップやアプリケーションフォルダーに移動してからもう一度実行してください。
+profileAccessDenied=%S はプロファイルにアクセスする権限がありません。権限を設定してからもう一度試してみてください。



More information about the tor-commits mailing list