[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 13 16:15:53 UTC 2015


commit 1fa3be727f66919cb438437a0c32d72f5aae18de
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 13 16:15:54 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 fr.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 0922e8f..a5ab6a7 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# bassmax, 2014
+# bassmax, 2014-2015
 # Alex <chioubaca at gmail.com>, 2014
 # tneskovic <antoine_ecuador at yahoo.fr>, 2014
 # apaddlingduck, 2014
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-05 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Athorcis\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: bassmax\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à résoudre le bug !</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos instructions de rapport de bug</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez pas d'informations personnelles qui ne soient pas indispensables !</strong></p>\n<h2>Au sujet de nous confier votre adresse email</h2>\n<p>\nNous donner une adresse email nous permet de prendre contact avec vous afin de clarifier le problème. Ceci est nécessaire pour la vaste majorité des rapport que nous recevons car la plupart des rapports sans information de contact sont inutilisables. Cependant cela fournit aussi une opportunité aux \nécouteurs, telle que votre adresse email ou votre fournisseur d'accès internet, permettant ainsi de confirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à résoudre le bug !</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos instructions de rapport de bug</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez pas d'informations personnelles qui ne soient pas indispensables !</strong></p>\n<h2>Au sujet de nous confier votre adresse email</h2>\n<p>\nNous donner une adresse email permet de prendre contact avec vous afin de clarifier le problème. Ceci est utile pour la majorité des rapports que nous recevons car sans cette information, ils sont quasiment inutilisables. Néanmoins, cela rend votre identification possible, en tant qu'utilisateur de Tails, par votre FAI ou fournisseur de messagerie par exemple...\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"



More information about the tor-commits mailing list