[tor-commits] [translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 12 09:16:06 UTC 2015


commit 7a26a5078831c5190ae26f3a22764b8d4ea0fb5c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 12 09:16:06 2015 +0000

    Update translations for tor_animation_completed
---
 nb.srt |  142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 142 insertions(+)

diff --git a/nb.srt b/nb.srt
new file mode 100644
index 0000000..0359f01
--- /dev/null
+++ b/nb.srt
@@ -0,0 +1,142 @@
+1
+00:00:00,660 --> 00:00:02,780
+Vi er blitt veldig avhengig av Internett.
+
+2
+00:00:03,120 --> 00:00:07,700
+Vi deler konstant informasjon, om oss selv og privatlivene våres.
+
+3
+00:00:08,000 --> 00:00:09,960
+mat vi spiser, mennesker vi møter,
+
+4
+00:00:10,180 --> 00:00:12,480
+steder vi besøker, og det vi leser.
+
+5
+00:00:13,280 --> 00:00:14,640
+La meg utdype det litt nærmere.
+
+6
+00:00:14,920 --> 00:00:17,740
+Om noen i dette øyeblikket har bestemt seg for å spore deg,
+
+7
+00:00:18,060 --> 00:00:22,480
+vil de kunne identifisere deg,
+se din nøyaktig posisjon, hvilket operativ system du bruker,  
+
+8
+00:00:22,800 --> 00:00:26,500
+alle sidene du har vært innom,
+hvilken nettleser som blir brukt til å surfet med,
+
+9
+00:00:26,700 --> 00:00:29,140
+og så mye annen informasjon om deg og ditt liv
+
+10
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+som du kanskje aldri har ment å dele med fremmede,
+
+11
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+som enkelt kan utnytte denne informasjon mot deg.
+
+12
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+Men ikke dersom du bruker Tor!
+
+13
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+Tor nettleseren beskytter ditt personvern og din identitet på Internett.
+
+14
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+Tor sikrer forbindelsene med 3 lag av kryptering
+
+15
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+og sender det gjennom tre frillig oppsatte servere rundt om i verden,
+
+16
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+noe som gjør det mulig for oss å kommunisere anonymt på Internett.
+
+17
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Tor beskytter også dine data
+
+18
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+mot bedrifters og myndigheters målrettede og masseinnsamlende overvåkning.
+
+19
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+Kanskje bor du i et undertrykket land som forsøker å kontrollere og overvåket Internett.
+
+20
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+Eller kanskje du ikke vil at store selskaper skal utnytte din personlige informasjon.
+
+21
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor gjør at alle dets bruker ser like ut
+
+22
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+noe som forvirrer de som observerer og gjør deg anonym.
+
+23
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+SÃ¥ desto flere personer som bruker Tor nettverket, desto sterkere blir det.
+
+24
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+siden det er enklere i gjemme seg i en forsamling av mennesker som ser helt like ut.
+
+25
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+Du kan forbigå sensuren uten å bekymre deg for
+
+26
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+at sensuren skal vite hva du gjør på Internett.
+
+27
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+Reklamen vil ikke følge deg overalt i månedsvis,
+
+28
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+noe som starter når du først klikker på et produkt.
+
+29
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+Ved å bruke Tor så vil ikke sidene du besøker vite hvem du er,
+
+30
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+fra hvilken verdensdel du besøker dem fra,
+
+31
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+dersom du ikke logger inn og forteller dem hvor du er.
+
+32
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+Ved å laste ned og bruke Tor,
+
+33
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+kan du beskytte de som trenger anonymitet,
+
+34
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+som aktivister, journalistere og bloggere.
+
+35
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+Last ned og bruk Tor! Eller kjør som en relay!
+



More information about the tor-commits mailing list