[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 10 08:46:03 UTC 2015


commit 2f56a2630b55fb3d02a12e194b12fffd1fad5209
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 10 08:46:02 2015 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 zh_TW.srt |  148 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/zh_TW.srt b/zh_TW.srt
index 78c998d..ccdd0a5 100644
--- a/zh_TW.srt
+++ b/zh_TW.srt
@@ -1,165 +1,141 @@
 1
 00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+我們已經得到非常習慣的互聯網,
 
 2
 00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-We are constantly sharing information
-about ourselves and our private lives:
+我們不斷地共享信息
+我們自己和我們的私人生活:
 
 3
 00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+我們吃的食物,我們的人見面,
 
 4
 00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+我們的地方去,與東西,我們讀出
 
 5
 00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+讓我更好地解釋它,
 
 6
 00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+就在此刻,如果有人試圖來找你,
 
 7
 00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+他們會看到你的真實身份,精確位置,操作系統,
 
 8
 00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+所有你訪問過的網站,瀏覽器用來瀏覽網頁,
 
 9
 00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+和這麼多的信息關於你和你的生活
 
 10
-00:00:29,620 --> 00:00:32,460
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+誰可以很容易地使用這些數據利用你.
 
 11
-00:00:32,920 --> 00:00:35,840
-who could easily use this data
-to exploit you.
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+但如果你使用Tor!
 
 12
-00:00:36,220 --> 00:00:38,120
-But not if you're using Tor!
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+但如果你使用Tor!
 
 13
-00:00:39,140 --> 00:00:42,840
-Tor Browser protects our privacy
-and identity on the Internet.
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+Tor瀏覽器保護我們的隱私和網際網路上的身份.
 
 14
-00:00:43,560 --> 00:00:46,760
-Tor secures your connection
-with three layers of encryption
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+Tor的保護您的連接有三層加密
 
 15
-00:00:46,940 --> 00:00:51,760
-and passes it through three voluntarily
-operated servers around the world,
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+並通過三個傳遞它自願世界各地的運營服務器,
 
 16
-00:00:52,280 --> 00:00:55,520
-which enables us to communicate
-anonymously over the Internet.
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+這使我們能夠匿名遊覽互聯網.
 
 17
-00:00:58,560 --> 00:01:00,280
-Tor also protects our data
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Tor還可以保護我們的數據
 
 18
-00:01:00,400 --> 00:01:03,900
-against corporate or government targeted
-and mass surveillance.
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+對企業或政府的目標和群眾監督.
 
 19
-00:01:04,880 --> 00:01:09,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+也許你生活在一個極權國家它試圖控制和監視互聯網.
 
 20
-00:01:09,900 --> 00:01:13,800
-Or perhaps you don't want big corporations
-taking advantage of your personal information.
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+或者,也許你不想大公司以您的個人信息的優勢.
 
 21
-00:01:14,880 --> 00:01:17,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor可以使所有使用者看起來相同
 
 22
-00:01:17,920 --> 00:01:20,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+其迷惑觀察員而且讓你匿名。.
 
 23
-00:01:21,500 --> 00:01:24,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+因此,越來越多的人使用Tor網絡,使它更強
 
 24
-00:01:25,140 --> 00:01:29,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+因為它更容易在人群隱藏誰的人長得一模一樣.
 
 25
-00:01:30,700 --> 00:01:33,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+您可以繞過檢查而不擔心
 
 26
-00:01:33,400 --> 00:01:36,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+檢查員知道你做了什麼在互聯網上。
 
 27
-00:01:38,540 --> 00:01:41,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+該廣告將不會跟隨你到處個月,
 
 28
-00:01:41,640 --> 00:01:43,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+第一次啟動時,點擊的產品.
 
 29
-00:01:45,880 --> 00:01:49,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+透過使用Tor,您訪問的網站將不知道你是誰,
 
 30
-00:01:49,540 --> 00:01:51,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+從這個世界的一部分您正在訪問它們,
 
 31
-00:01:51,920 --> 00:01:53,920
-unless you login and tell them so.
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+除非你登錄,並告訴他們,.
 
 32
-00:01:56,200 --> 00:01:57,840
-By downloading and using Tor,
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+通過下載和使用Tor,
 
 33
-00:01:58,200 --> 00:02:00,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+可以保護自己誰都不願透露姓名,
 
 34
-00:02:00,880 --> 00:02:03,640
-like activists, journalists and bloggers.
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+像活動分子,記者和博客.
 
 35
-00:02:04,000 --> 00:02:09,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+下載並使用Tor!或運行中繼!
 



More information about the tor-commits mailing list