[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 4 23:15:06 UTC 2015


commit 253bd93e1cb8181217f0602cca0679c3f86c6b6f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 4 23:15:05 2015 +0000

    Update translations for gettor
---
 ko/gettor.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ko/gettor.po b/ko/gettor.po
index 1b7bb8d..a7e0d72 100644
--- a/ko/gettor.po
+++ b/ko/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 23:01+0000\n"
 "Last-Translator: 류종헌\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "패키지가 곧 도착할 것입니다. 모든 패키지를 압축을 
 msgid ""
 "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
 "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr "성공적으로 이해되었습니다. 귀하의 요청은 현재 진행중이며, 패키지(%s)는 다음 10분 내로 도착해야 합니다."
+msgstr "정상적으로 접수되었습니다.\n귀하의 요청은 현재 진행중에 있으며, 요청하신 패키지(%s)는 다음 10분 내로 도착할 것입니다."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:191
 msgid ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr "macos-i386:\nIntel 아키렉처를 사용하고 있는 OS X를 위한 Tor Browser Bundle입니다. 일반적으로, 최근의 Mac 하드웨어는 이 패키지가 필요합니다."
+msgstr "macos-i386:\nIntel 아키렉처를 사용하고 있는 OS X를 위한 Tor Browser Bundle입니다. 2000년 이후로 출시된 대부분의  Mac은 이 패키지가 필요합니다."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:231
 msgid ""
@@ -404,28 +404,28 @@ msgid ""
 "obfs-macos-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-macos-i386:\n32비트 인텔 CPU 아키렉쳐를 사용하는OSX를 위한 Tor Obfsproxy Browser Bundle 패키지"
+msgstr "obfs-macos-i386:\n32비트 인텔 CPU 아키텍쳐를 사용하는OSX를 위한 Tor Obfsproxy Browser Bundle 패키지"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:254
 msgid ""
 "obfs-macos-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-macos-x86_64:\n64비트 인텔 CPU 아키렉쳐를 사용하는OSX를 위한 Tor Obfsproxy Browser Bundle 패키지"
+msgstr "obfs-macos-x86_64:\n64비트 인텔 CPU 아키텍쳐를 사용하는OSX를 위한 Tor Obfsproxy Browser Bundle 패키지"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:258
 msgid ""
 "obfs-linux-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-linux-i386:\n\n32비트 인텔 CPU 아키렉셔를 사용하는 리눅스를 위한 Tor Obfsproxy Browser bundle \n패키지"
+msgstr "obfs-linux-i386:\n\n32비트 인텔 CPU 아키텍쳐를 사용하는 리눅스를 위한 Tor Obfsproxy Browser bundle \n패키지"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:262
 msgid ""
 "obfs-linux-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-linux-x86_64:\n64비트 인텔 CPU 아키렉셔를 사용하는 리눅스를 위한 Tor Obfsproxy Browser Bundle\n 패키지"
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\n64비트 인텔 CPU 아키텍쳐를 사용하는 리눅스를 위한 Tor Obfsproxy Browser Bundle\n 패키지"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:266
 msgid ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Tor는 무엇입니까?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:274
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr "\"토르\"는 여러 가지 서로 다른 구성 요소를 참조할 수 있습니다."
+msgstr "\"Tor(토르)\"는 여러 가지 서로 다른 구성 요소를 참조할 수 있습니다."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:276
 msgid ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
-msgstr "이것은 사용하는 운영 체제에 따라 다릅니다. 운영 체제가 Microsoft\nWindows인 경우 예를 들어, \"창\"을 요청해야 합니다. \n적합한 운영 체제와 모든 패키지에 대한 간단한 설명 요청하십시오:"
+msgstr "이것은 사용하는 운영 체제에 따라 다릅니다. 운영 체제가 Microsoft\nWindows인 경우 예를 들어, \"windows\"를 요청해야 합니다. \n아래의 내용은 요청할 수 있는 운영 체제 및 간단한 설명 입니다:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"



More information about the tor-commits mailing list