[tor-commits] [translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 4 09:16:07 UTC 2015


commit 77b50de44a6e34c29a34eee55ca485623085b4ff
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 4 09:16:06 2015 +0000

    Update translations for tor_animation_completed
---
 da.srt |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 164 insertions(+)

diff --git a/da.srt b/da.srt
new file mode 100644
index 0000000..b2c3fe0
--- /dev/null
+++ b/da.srt
@@ -0,0 +1,164 @@
+1
+00:00:00,660 --> 00:00:02,780
+Vi er blevet meget vant til Internettet.
+
+2
+00:00:03,120 --> 00:00:07,700
+Vi deler konstant vores information
+om os selv og vores privatliv:
+
+3
+00:00:08,000 --> 00:00:09,960
+mad vi spiser, folk vi møder,
+
+4
+00:00:10,180 --> 00:00:12,480
+steder vi besøger, og ting vi læser.
+
+5
+00:00:13,280 --> 00:00:14,640
+Lad mig forklare det bedre.
+
+6
+00:00:14,920 --> 00:00:17,740
+Lige nu,
+hvis prøver at slå dig op,
+
+7
+00:00:18,060 --> 00:00:22,480
+vil de finde din virkelige identitet,
+præcise lokation, operativsystem,
+
+8
+00:00:22,800 --> 00:00:26,500
+alle de sider du har besøgt,
+browseren du bruger til at surfe på nettet,
+
+9
+00:00:26,700 --> 00:00:29,140
+og meget mere information
+om dig og dit liv
+
+10
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+hvilket du sikkert ikke mente
+at dele med tilfældige fremmede,
+
+11
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+der nemt kunne bruge dette data
+til at udnytte dig.
+
+12
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+Men ikke hvis du bruger Tor!
+
+13
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+Tor Browser beskytter vores privatliv
+og vores identitet på Internettet.
+
+14
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+Tor sikrer din forbindelse
+med tre lags kryptering
+
+15
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+og fører det gennem tre frivilligt
+opererede servere rundt omkring i verden,
+
+16
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+hvilket gør os i stand til at kommunikere
+anonymt over Internettet.
+
+17
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Tor beskytter også vores data
+
+18
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+mod virksomhedernes eller regeringernes målrettede
+og masse overvågning.
+
+19
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+MÃ¥ske lever du i et undertrykket land,
+der prøver at kontrollere og overvåge Internettet.
+
+20
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+Eller måske vil du ikke have store virksomheder
+til at have fordel af din personlige information.
+
+21
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor får alle dens brugere
+til at se ens ud
+
+22
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+hvilket forvirrer den observerende
+og gør dig anonym.
+
+23
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+Så, jo flere folk der bruger Tor netværket,
+jo stærkere bliver det
+
+24
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+da det er nemmere at gemme sig i mængden
+af folk der ser helt ens ud.
+
+25
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+Du kan omgå censur
+uden at bekymre dig om
+
+26
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+censuren ved hvad du laver på Internettet.
+
+27
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+Reklamerne vil ikke forfølge dig
+over det hele i flere måneder,
+
+28
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+siden du første gang
+klikkede på et produkt
+
+29
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+Ved at bruge Tor, vil siden du besøger
+Ikke engang vide hvem du er,
+
+30
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+fra hvilken del af verden
+du besøger dem,
+
+31
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+med mindre du logger ind og fortæller dem det.
+
+32
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+Ved at downloade og bruge Tor,
+
+33
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+kan du beskytte folk
+der har brug for anonymitet,
+
+34
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+som aktivister, journalister og bloggere.
+
+35
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+Download og brug Tor! Eller brug det på relæ!
+



More information about the tor-commits mailing list