[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 14 12:45:07 UTC 2015


commit 9898688d17394c05ab8b0b116f7fbd74f36819cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 14 12:45:03 2015 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8bb7838..00b8d59 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Eugene ghostishev, 2014
-# LinuxChata, 2014
+# LinuxChata, 2014-2015
 # Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>, 2015
 # Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>, 2013
 # Андрій Бандура <andriykopanytsia at gmail.com>, 2014
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: LinuxChata\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "[Це автоматичне повідомлення; будь ласк
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:20
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Ваші bridges:"
+msgstr "Ваші мости:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:22
 #, python-format
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Що таке ретранслятор типу міст?"
 #: lib/bridgedb/strings.py:77
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s є Tor реле, які допоможуть Вам обійти цензуру."
+msgstr "%s Мости %s є Tor реле, які допоможуть Вам обійти цензуру."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:82
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Спробуйте додати якнайбільше інформац
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Лінії для Вашого bridge:"
+msgstr "Лінії для Вашого мосту:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Отримати Bridges!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:108
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Будь ласка, оберіть параметри типу bridge:"
+msgstr "Будь ласка, оберіть параметри типу міст:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Введіть зображенні символи ..."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:119
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "Як почати користуватися Вашими bridges"
+msgstr "Як почати користуватися Вашими мостами"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Вибрати всі"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
 msgid "Show QRCode"
-msgstr "Показати QRCode"
+msgstr "Показати QR-код"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QR-код для адрес ретрансляторів"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "Ой-ой, spaghettios!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Здається, було помилкою отримання вашого QRcode."
+msgstr "Здається, було помилкою отримання вашого QR-код."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Це QR-код містить адреси Ваших ретрансляторів. Відскануйте його пристроєм для зчитування QR-кодів, щоб скопіювати адреси Ваших ретрансляторів на мобільні та інші пристрої."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "В даний час немає доступних bridges ..."
+msgstr "В даний час немає доступних мостів ..."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr "Можливо, Вам слід спробувати %s повернутися %s і вибрати інший тип bridge!"
+msgstr "Можливо, Вам слід спробувати %s повернутися %s і вибрати інший тип мосту!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:11
 #, python-format
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Тепер %s додай bridges до Tor Browser %s"
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sТ%sільки дай мені bridges!"
+msgstr "%sТ%sільки дай мені мости!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:52
 msgid "Advanced Options"
@@ -381,4 +381,4 @@ msgstr "%sТ%sак!"
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:151
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sО%sтримати Bridges"
+msgstr "%sО%sтримати мости"



More information about the tor-commits mailing list