[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 4 14:47:01 UTC 2015


commit 4093d40512ec42af3e016ccc5b1be1e8901e4ee3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 4 14:46:44 2015 +0000

    Update translations for whisperback
---
 es/es.po |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 9cf9615..d3fb5ff 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -4,8 +4,9 @@
 # 
 # Translators:
 # tio <andolsa at gmail.com>, 2012
+# Carlos Javier <carlosjavier84 at gmail.com>, 2015
 # cronayu <itacronayu at hotmail.com>, 2012
-# Envite <envite at rolamasao.org>, 2013
+# Noel Torres <envite at rolamasao.org>, 2013
 # strel, 2013
 # strel, 2012-2013
 # EzeqGO <zekisoft at gmail.com>, 2014
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 15:30+0000\n"
-"Last-Translator: EzeqGO <zekisoft at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Javier <carlosjavier84 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Enviando correo"
 #. pylint: disable=C0301
 #: ../whisperBack/gui.py:223
 msgid "This could take a while..."
-msgstr "Esto podría tardar un poco..."
+msgstr "Esto puede tardar un poco..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:237
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
 "\n"
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEl informe de fallo no pudo ser enviado, probablemente por problemas de conexión. Intente reconectar a la red y pulse en Enviar de nuevo.\n\nSi esto no funciona, se le ofrecerá guardar el informe de fallo."
+msgstr "\n\nEl informe de fallo no pudo ser enviado, probablemente por problemas de conexión. Intente reconectar a la red y pulse en Enviar de nuevo.\n\nSi esto no funciona, se le permitirá guardar el informe de fallo."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:274
 msgid "Your message has been sent."
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Descripción del error"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Direcciones de correo electrónico opcionales para contactarle"
+msgstr "Dirección de correo electrónico opcional para contactarle"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"



More information about the tor-commits mailing list