[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 4 12:16:53 UTC 2015


commit 9ed753f0faef2d11f8a0732d4333f83531cb8bdb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 4 12:16:35 2015 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 fi/torcheck.po |   12 ++++++------
 hu/torcheck.po |   19 +++++++++++++------
 2 files changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/fi/torcheck.po b/fi/torcheck.po
index 7490175..de45b8d 100644
--- a/fi/torcheck.po
+++ b/fi/torcheck.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 12:01+0000\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Onnittelut. Tämä selain on asetettu käyttämään Tor-ohjelmaa."
+msgstr "Onnittelut. Tämä selain on asetettu käyttämään Tor-sovellusta."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torin kotisivuilla</a> on lisätietoa Torin käyttämisestä turvallisesti. Voit nyt vapaasti selata Internettiä nimettömästi."
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-sovelluksen kotisivuilla</a> on lisätietoa Tor-sovelluksen käyttämisestä turvallisesti. Voit nyt vapaasti selata Internettiä nimettömästi."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Tor-selaimelle on saatavissa turvapäivitys."
@@ -38,14 +38,14 @@ msgid ""
 msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Siirry lataussivulle napsauttamalla tästä</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Ette valitettavasti käytä Tor-ohjelmaa."
+msgstr "Ette valitettavasti käytä Tor-sovellusta."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Jos olet yrittämässä käyttää Tor-asiakasohjelmaa, käy <a href=\"https://www.torproject.org/\">Torin kotisivuilla</a> ja lue erityisesti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">ohjeita Tor-asiakasohjelman konfiguroimiseen</a>."
+msgstr "Jos olet yrittämässä käyttää Tor-asiakassovellusta, käy <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-sovelluksen kotisivuilla</a> ja lue erityisesti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">ohjeita Tor-asiakassovelluksen asettamiseen</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Kyselynne ei valitettavasti onnistunut tai se tuotti odottamattoman vastauksen."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "IP-osoitteenne näyttäisi olevan: "
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Käytätkö Tor-ohjelmaa?"
+msgstr "Käytätkö Tor-sovellusta?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:"
diff --git a/hu/torcheck.po b/hu/torcheck.po
index 6cb6dbe..bfeb385 100644
--- a/hu/torcheck.po
+++ b/hu/torcheck.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Translators:
 # Blackywantscookies <gaborcika at citromail.hu>, 2014
 # Lajos Pasztor <mrlajos at gmail.com>, 2014
+# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2015
 # vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Blackywantscookies <gaborcika at citromail.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +29,8 @@ msgid ""
 "the Internet anonymously."
 msgstr "Kérem használja a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor weboldalt</a> arról, hogy hogyan használja a Tor-t biztonságosan. Most már lehetősége van az Internetet névtelenül böngésznie."
 
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Egy biztonsági frissítés érhető el a Tor Böngésző csomaghoz."
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Biztonsági frissítés érhető el a Tor böngészőhöz."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -95,5 +96,11 @@ msgstr "JavaScript engedélyezve."
 msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "JavaScript letiltva."
 
-msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Viszont, ez nem a Tor Browser csomagnak tűnik."
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Úgy tűnik, ez nem Tor Böngésző"
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Átjátszó futtatása"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Maradjon névtelen"



More information about the tor-commits mailing list