[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 4 09:47:59 UTC 2015


commit 065dbcdaf2e253ca30c0c83da983a9276a68b6d1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 4 09:47:55 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 fr.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 50b9d67..3453525 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -11,14 +11,14 @@
 # Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
 # Onizuka, 2013
 # mosira <romain.moisan at gmail.com>, 2014
-# Towinet, 2013-2014
+# Towinet, 2013-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:49+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Towinet\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,18 +53,18 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "La persistance est désactivée pour Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous redémarrez Tails, toutes les données d'Electrum sont perdues, y compris votre portefeuille Bitcoin. Il est fortement recommandé de n'exécuter Electrum que lorsque la fonction persistance est activée."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous démarrer Electrum malgré tout ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
 "<a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
 " more...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>En savoir davantage ...</a>"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
 msgid "Tor is not ready"
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "L'exécution de chroot a échoué"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de configuration du navigateur."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
 msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
 msgid "I2P failed to start"



More information about the tor-commits mailing list