[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 22 15:16:33 UTC 2015


commit 4d7c0b80fd17f1760fe6697fd0a159394809863e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 22 15:16:32 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 id/network-settings.dtd |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/id/network-settings.dtd b/id/network-settings.dtd
index 238720c..c658cfa 100644
--- a/id/network-settings.dtd
+++ b/id/network-settings.dtd
@@ -18,8 +18,8 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurasi Proksi Lokal">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Apakah komputer ini memerlukan proksi lokal untuk dapat mengakses Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jika anda tidak yakin untuk menjawab pertanyaan ini, llihatlah pada setelan jaringan di browser lain apakah terkonfigurasi dengan proksi lokal.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Masukkan pengaturan proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jika Anda tidak yakin bagaimana menjawab pertanyaan ini, llihatlah pengaturan Internet di peramban lain untuk memastikan apakah dikonfigurasi untuk menggunakan proksi lokal.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Masuk ke pengaturan proksi.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurasi Jembatan Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Apakah Internet Service Provider (ISP) blok atau sensor koneksi lain ke Tor Jaringan?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Jika Anda tidak yakin bagaimana untuk menjawab pertanyaan ini, pilih No.  Jika Anda memilih Ya, Anda akan diminta untuk mengkonfigurasi Tor Bridges, yang relai terdaftar yang membuat lebih sulit untuk memblokir koneksi ke jaringan Tor.">



More information about the tor-commits mailing list