[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 21 08:46:00 UTC 2015


commit b71351a0a098b678aae6acc594a135e79aaa30eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 21 08:45:59 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 fa/network-settings.dtd |    2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
index 659eb3e..b1da1e7 100644
--- a/fa/network-settings.dtd
+++ b/fa/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "این در بیشتر مواقع کار خواهد کرد.">
 <!ENTITY torSettings.connect "اتصال">
 
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "پیکربندی پراکسی محلی">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "آیا این کامپیوتر نیاز به استفاده از یک پروکسی محلی برای دسترسی به اینترنت دارد؟">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "اگر شما مطمئن نیستید که چگونه به این سوال پاسخ دهید، به تنظیمات سایر مرورگرهای خود نگاهی بیاندازید تا متوجه شوید که آیا باید یک پروکسی محلی استفاده شود؟">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "تنظیمات پراکسی را وارد کنید.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "پیکربندی پل تور">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "آیا شرکتی که از آن اینترنت گرفته اید (ISP)، دسترسی به شبکه تور را فیلتر، سانسور و یا مسدود می کند؟">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "اگر مطمئن نیستید چطور به این سوال پاسخ دهید، «نه» یا انتخاب کنید.  اگر «بله» را انتخاب کنید، Ù…ÛŒ بایست تنظیمات مربوط به «پل های» تور را انجام دهید. پل ها مسیرهای دور زدن فیلتر هستند Ú©Ù‡ لیست مشخصی از آن ها وجود ندارد Ùˆ فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "شما می‌توانید از مجموعه‌ای از پل‌های آماده و یا پل‌های شخصی خودتان استفاده کنید.">



More information about the tor-commits mailing list