[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 21 04:45:44 UTC 2015


commit f5152fca2bf591c847b0034b2720e0476228ca61
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 21 04:45:43 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 nb/network-settings.dtd |    2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd
index 94b7875..c08d9cc 100644
--- a/nb/network-settings.dtd
+++ b/nb/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil fungere i de fleste situasjoner.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Koble til">
 
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Oppsett av lokal mellomtjener.">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Trenger denne maskinen å bruke en lokal mellomtjener for å nå Internett?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Dersom du er usikker på hvordan du skal svare på dette spørsmålet, sjekk Internett innstillingene i en annen nettleser for å se om den er konfigurert til å bruke en lokal mellomtjener.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Skriv inn proxy-innstillingene.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Oppsett av Tor-broer.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokkerer eller sensurerer internettleverandøren (ISP) din tilkoblinger til Tor-nettverket?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker pÃ¥ hva du skal svare pÃ¥ dette spørsmÃ¥let, velg Nei.  Hvis du velger Ja, vil du bli bedt om Ã¥ konfigurere Tor-broer, som er ulistede reléer som gjør det vanskeligere Ã¥ blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruke de angitte broene eller du kan skaffe og oppgi egendefinerte broer.">



More information about the tor-commits mailing list