[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 20 23:45:52 UTC 2015


commit a2596b8d8a71b620a69b7b2a3092da2fc0ae2444
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 20 23:45:51 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 id.po |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/id.po b/id.po
index 0a526eb..8a9a928 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-20 23:42+0000\n"
 "Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>\nBeri kami alamat email yang memungkinkan kami untuk mengontak anda untuk klarifikasi masalah . Ini dibutuhkan untuk sebagian besar pada laporan yang kami terima sebagai kebanyakan laporan tanpa informasi kontak yang berguna , dengan kata lain juga menyediakan kesempatan untuk para penyadap , seperti email anda atau provider internet untuk konfirmasi bahwa anda sedang menggunakan Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Bantu kami memperbaiki kutu!</h1>\n<p>Baca <a href=\"%s\">panduan pelaporan kutu kami</a>.</p>\n<p><strong>Jangan sertakan informasi personal lebih dari\nyang diperlukan!</strong></p>\n<h2>Tentang alamat surel yang Anda berikan kepada kami</h2>\n<p>\nMemberikan alamat surel Anda kepada kami memungkinkan kami menghubungi\nAnda untuk mengklarifikasi masalah tersebut. Hal ini diperlukan untuk sebagian\nbesar laporan yang kami terima karena kebanyakan laporan tanpa informasi kontak\ntidak berguna. Dengan kata lain, hal tersebut juga menyediakan informasi\nkemungkinan adanya orang di tengah, seperti surel atau penyedia Internet Anda,\nuntuk mengonfirmasi bahwa Anda menggunakan Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"



More information about the tor-commits mailing list