[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jun 12 23:15:47 UTC 2015
commit f81ae05192e27abc6d9253b1e3ae43bb13935304
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jun 12 23:15:49 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pl/network-settings.dtd | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index f1544f8..0640c15 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "To zadziaÅa w wiÄkszoÅci sytuacji.">
<!ENTITY torSettings.connect "PoÅÄ
cz">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Ustawienia lokalnego proxy">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Czy ten komputer musi używaÄ lokalnego proxy, aby poÅÄ
czyÄ siÄ z Internetem?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "JeÅli nie jesteÅ pewny jak odpowiedzieÄ na to pytanie, to sprawdź swoje ustawienia internetu w innej przeglÄ
darce, aby zobaczyÄ czy ma ona skonfigurowane lokalne proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Wprowadź ustawienia serwera proxy">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Ustawienia Tor Bridges">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅug internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje poÅÄ
czenia sieci Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "JeÅli nie jesteÅ pewny odpowiedzi na to pytanie proszÄ wybraÄ odpowiedź Nie. JeÅli wybierzesz Tak, to bÄdziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie sÄ
publicznie wymienione, dziÄki czemu bÄdzie trudniej zablokowaÄ poÅÄ
czenia do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ dostÄpny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ i wprowadziÄ niestandardowy zestaw mostów.">
More information about the tor-commits
mailing list