[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 28 13:15:15 UTC 2015


commit c523896d6296cf11e7f6a5f7ed29a83a65dff12c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 28 13:15:15 2015 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 es_CO/torcheck.po |   20 ++++++++++++++------
 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es_CO/torcheck.po b/es_CO/torcheck.po
index bab48e6..13207c2 100644
--- a/es_CO/torcheck.po
+++ b/es_CO/torcheck.po
@@ -3,12 +3,14 @@
 # 
 # Translators:
 # KarolinaLo <karolilita at hotmail.com>, 2015
+# Marcela Garcia-Casteblanco <marcegcol at hotmail.com>, 2015
+# William Beltrán <wbeltranc at gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 14:57+0000\n"
-"Last-Translator: KarolinaLo <karolilita at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-28 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Marcela Garcia-Casteblanco <marcegcol at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,8 +28,8 @@ msgid ""
 "the Internet anonymously."
 msgstr "Por favor, consulte el sitio Web  <a href=\"https://www.torproject.org/\"> de Tor</a> para información futura acerca del uso de Tor de manera segura.  Usted es ahora libre de navegar por Internet anónimamente."
 
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Hay una actualización de seguridad para el Paquete de Navegación Tor."
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Hay una actualizacion de seguridad para el navegador Tor"
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -93,5 +95,11 @@ msgstr "JavaScript está habilitado."
 msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "JavaScript está deshabilitado."
 
-msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Sin embargo, no parece ser el Paquete de Navegación de Tor."
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Sin embargo, no parece ser el navegador Tor."
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Ejecutar el envío de información."
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Permanecer anónimo"



More information about the tor-commits mailing list