[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 28 01:45:12 UTC 2015


commit 118fb6f5bff285639d1202c8d14addf2166c27fb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 28 01:45:12 2015 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 es_AR/torcheck.po |   65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 57 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/es_AR/torcheck.po b/es_AR/torcheck.po
index 2274d63..1763789 100644
--- a/es_AR/torcheck.po
+++ b/es_AR/torcheck.po
@@ -1,15 +1,17 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
 # TorUserSpanishHelp, 2013
-# maximusr <ocoolmax at gmail.com>, 2013
+# Max Ram <ocoolmax at gmail.com>, 2013
+# ezemelano <melanoeze at gmail.com>, 2014
+# Victor Villarreal <mefhigoseth at gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: TorUserSpanishHelp\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-28 01:24+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Villarreal <mefhigoseth at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Language: es_AR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Felicitaciones. Su navegador está configurado para usar Tor."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Felicitaciones. Este navegador está configurado para usar Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -27,8 +29,8 @@ msgid ""
 "the Internet anonymously."
 msgstr "Por favor dirigite a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Sitio web de Tor</a> para tener mas información de como usar Tor de una manera segura. Ahora vas a poder navegar en Internet de forma anónima."
 
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para Tor Browser Bundle."
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Existe una actualización de seguridad disponible para Tor Browser."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -55,3 +57,50 @@ msgstr "Una falla temporal de servicio evitó que determinemos si tu dirección
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Tu dirección IP aparentemente es:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Estás usando Tor?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Esta página está también disponible en los siguientes idiomas:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Para mas información sobre este relé de salida vea:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "El Proyecto Tor es una US 501(c)(3) sin fines de lucro dedicada a la investigación, el desarrollo y la educación del anonimato y privacidad en línea."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Aprende más »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Pequeño manual de usuario"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Donar al soporte de Tor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Sitio TOR de Preguntas y Respuestas"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Voluntario"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript está activo."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript está inactivo."
+
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "De cualquier manera, esto no parece ser Tor Browser."
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Ejecuta un Relay"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Permanecer anónimo"



More information about the tor-commits mailing list