[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 26 09:16:33 UTC 2015


commit 02d3d154ba8c64d3d58761a7dd175eb7d4325fc3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 26 09:16:33 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
 pt_BR/otr.properties |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
index 775bafe..d69817d 100644
--- a/pt_BR/otr.properties
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Você tentou enviar uma mensagem não-criptografada para %S. Em regra, mensagens não-criptografadas são interditas.
-msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma conversa privada. A sua mensagem será retransmitida quando a conversa privada comecar. 
+msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma conversa privada. A sua mensagem será retransmitida quando a conversa privada começar.
 msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem. Esta não foi enviada.
-msgevent.connection_ended=%S finalizou a conexão privada com você. A sua mensagem não foi enviada. Você pode fechar a conversa privada, ou reiniciá-la.
+msgevent.connection_ended=%S finalizou a conexão privada com você. A sua mensagem não foi enviada. Você pode fechar a conversa privada ou reiniciá-la.
 msgevent.setup_error=Ocorreu um erro ao estabelecer uma conversa privada com &S.
 msgevent.msg_reflected=Você está recebendo as suas próprias mensagens OTR. Ou bem você está tentando conversar consigo mesma, ou bem alguém está reenviando-lhe as suas mensagens.
 msgevent.msg_resent=A última mensagem para %S foi reenviada.
@@ -14,15 +14,15 @@ msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro OTR.
 msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Recebemos uma mensagem não-criptografada de %S.
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não-reconhecida de %S. 
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma sessão diferente. Se você estiver logado várias vezes, outra sessão pode ter recebido a mensagem.
-context.gone_secure_private=A conversa privada com %S foi iniciada.
-context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S foi iniciada. Porém, a identidade dessa pessoa não foi verificada.
+context.gone_secure_private=A conversa privada com %S iniciou.
+context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S iniciou. Porém, a identidade dessa pessoa não foi verificada.
 context.still_secure=Atualizada com sucesso a conversa privada com %S.
 error.enc=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem.
 error.not_priv=Você enviou dados criptografados para %S, que não esperava por isso.
 error.unreadable=Você transmitiu uma mensagem criptografada ilegível.
 error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformado.
 resent=[reenviar]
-tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você; você deveria fazer o mesmo.
+tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você. Você deve fazer o mesmo.
 query.msg=%S solicitou uma conversa privada sem gravação. No entanto, você não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para mais informações.
 trust.unused=Não utilizado
 trust.not_private=Não Privado



More information about the tor-commits mailing list