[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 23 20:21:06 UTC 2015


commit 8c807cf9322621ab57a2e5adf8f2fce748c607eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 23 20:21:05 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt_BR/otr.properties |   31 +++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
new file mode 100644
index 0000000..775bafe
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Você tentou enviar uma mensagem não-criptografada para %S. Em regra, mensagens não-criptografadas são interditas.
+msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma conversa privada. A sua mensagem será retransmitida quando a conversa privada comecar. 
+msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem. Esta não foi enviada.
+msgevent.connection_ended=%S finalizou a conexão privada com você. A sua mensagem não foi enviada. Você pode fechar a conversa privada, ou reiniciá-la.
+msgevent.setup_error=Ocorreu um erro ao estabelecer uma conversa privada com &S.
+msgevent.msg_reflected=Você está recebendo as suas próprias mensagens OTR. Ou bem você está tentando conversar consigo mesma, ou bem alguém está reenviando-lhe as suas mensagens.
+msgevent.msg_resent=A última mensagem para %S foi reenviada.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=A mensagem criptografada, recebida de %S, é ilegível, pois você a sua comunicação não é privada nesse momento. 
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nós recebemos uma mensagem criptografada ilegível de %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Nós recebemos uma mensagem de %S com dados malformados.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulso recebido de %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Pulso enviado para %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Recebemos uma mensagem não-criptografada de %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não-reconhecida de %S. 
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma sessão diferente. Se você estiver logado várias vezes, outra sessão pode ter recebido a mensagem.
+context.gone_secure_private=A conversa privada com %S foi iniciada.
+context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S foi iniciada. Porém, a identidade dessa pessoa não foi verificada.
+context.still_secure=Atualizada com sucesso a conversa privada com %S.
+error.enc=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem.
+error.not_priv=Você enviou dados criptografados para %S, que não esperava por isso.
+error.unreadable=Você transmitiu uma mensagem criptografada ilegível.
+error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformado.
+resent=[reenviar]
+tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você; você deveria fazer o mesmo.
+query.msg=%S solicitou uma conversa privada sem gravação. No entanto, você não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para mais informações.
+trust.unused=Não utilizado
+trust.not_private=Não Privado
+trust.unverified=Não verificado
+trust.private=Privado
+trust.finished=Terminado



More information about the tor-commits mailing list