[tor-commits] [translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 23 20:18:49 UTC 2015


commit ca65f9c925de1b660b3c3acaa9743323bb162caa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 23 20:18:49 2015 +0000

    Update translations for tor_animation_completed
---
 hr_HR.srt |  165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 165 insertions(+)

diff --git a/hr_HR.srt b/hr_HR.srt
new file mode 100644
index 0000000..42a223b
--- /dev/null
+++ b/hr_HR.srt
@@ -0,0 +1,165 @@
+1
+00:00:00,660 --> 00:00:02,780
+Navikli smo na Internet.
+
+2
+00:00:03,120 --> 00:00:07,700
+Konstantno dijelimo informacije
+o sebi i o svojim privatnim životima:
+
+3
+00:00:08,000 --> 00:00:09,960
+hrani koju jedemo, ljudima koje susrećemo,
+
+4
+00:00:10,180 --> 00:00:12,480
+mjestima koja posjećujemo i stvarima koje čitamo.
+
+5
+00:00:13,280 --> 00:00:14,640
+Dopustite mi da bolje objasnim.
+
+6
+00:00:14,920 --> 00:00:17,740
+U ovom trenutku,
+ako netko pokuša potražiti Vas,
+
+7
+00:00:18,060 --> 00:00:22,480
+vidjeti će Vaš stvarni identitet,
+točnu lokaciju, operativni sustav,
+
+8
+00:00:22,800 --> 00:00:26,500
+sve stranice koje ste posjetili,
+preglednik koji koristite za surfanje mrežom,
+
+9
+00:00:26,700 --> 00:00:29,140
+i još puno više informacija
+o Vama i Vašem životu
+
+10
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+koje vjerovatno niste imali namjeru
+podijeliti sa nepoznatim strancima,
+
+11
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+koji bi lako mogli iskoristiti te podatke
+da bi Vas iskoristili.
+
+12
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+Ali ne ako koristite Tor!
+
+13
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+Tor Preglednik štiti našu privatnost
+i identitet na Internetu.
+
+14
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+Tor osigurava Vašu vezu
+s tri sloja enkripcije
+
+15
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+te ju Å¡alje kroz tri dobrovoljno
+rukovođena poslužitelja diljem svijeta,
+
+16
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+što nam omogućuje da komuniciramo
+anonimno putem Interneta.
+
+17
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Tor također štiti naše podatke
+
+18
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+od korporativnog ili vladinog ciljanog
+masovnog nadzora.
+
+19
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+Možda živite u represivnoj državi
+koja pokušava kontrolirati i nadgledati Internet.
+
+20
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+Možda ne želite da velike korporacije
+iskorištavaju Vaše osobne informacije.
+
+21
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor radi tako da svi
+korisnici izgledaju isto
+
+22
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+što zbunjuje promatrača
+i Vas čini anonimnim.
+
+23
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+Tako da, što više ljudi koristi Tor mrežu,
+to ona postaje jača
+
+24
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+jer je lakše sakriti se u gomili
+ljudi koji izgledaju isto.
+
+25
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+Možete zaobići cenzuru
+bez da se brinete o tome
+
+26
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+da će cenzor znati
+Å¡to radite na Internetu.
+
+27
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+Reklame Vas neće pratiti
+svugdje mjesecima,
+
+28
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+počevši od kad ste prvi
+put kliknuli na proizvod.
+
+29
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+Koristeći Tor, stranice koje
+posjetite neće znati tko ste,
+
+30
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+iz kojeg dijela
+svijeta ih posjećujete,
+
+31
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+osim ako se ne prijavite i kažete im.
+
+32
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+Preuzimanjem i korištenjem Tor-a,
+
+33
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+možete zaštititi ljude
+koji trebbaju anonimnost,
+
+34
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+primjerice aktiviste, novinare i blogere.
+
+35
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+Preuzmite i koristite Tor! Ili pokrenite relej!
+



More information about the tor-commits mailing list