[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 10 10:15:56 UTC 2015


commit e90604ea56ead825075b81cb69be1c8303621825
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 10 10:15:55 2015 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 sr/torbutton.properties |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sr/torbutton.properties b/sr/torbutton.properties
index 7331fb4..eda91ce 100644
--- a/sr/torbutton.properties
+++ b/sr/torbutton.properties
@@ -4,10 +4,10 @@ torbutton.circuit_display.internet = Интернет
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = Непознат ИП
 torbutton.circuit_display.onion_site = Onion sajt
 torbutton.circuit_display.this_browser = Овај браузер
-torbutton.circuit_display.relay = relay
+torbutton.circuit_display.relay = relej
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Непозната држава
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Brauzer dodaje ovu marginu da bi visinu i širinu vašeg prozora učini manje određenom, a samim tim umanjuje mogućnost da vas neko prati na netu.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Кликните да бисте омогућили Тор
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Кликните да бисте онемогућили Тор
 torbutton.panel.plugins.disabled = Кликните да бисте омогућили додатке
@@ -56,10 +56,10 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Dodatci kao sto je Flash mogu biti stetni za v
 torbutton.popup.never_ask_again = Ne pitaj me vise
 torbutton.popup.confirm_newnym = Тор Браузер ће затворити све прозоре и табове. Све вебсајт сесије ће бити изгубљене.\nДа ли желите рестартовати Тор Браузер сада да би ресетовали свој идентитет?\n
 
-torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
+torbutton.slider_notification = Novi zeleni luk meni ima bezbednosni klizač koji vam omogućava da podešavate vaš nivo bezbednosti. Isprobajte ga!
 torbutton.slider_notification_button = Otvori bezbednosna podešavanja
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Maksimiziranje Tor Brauzera množe omogućiti veb sajtovima da odrede veličinu vašeg monitora, što može biti korišćeno za vaše praćenje. Preporučujemoda ostavite prozor Tor Brauzera u svojoj originalnoj veličini. 
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
 canvas.siteprompt=Овај сајт (%S) је покушао да извуче HTML5 canvas image податке, који би се могли користити да се јединствено идентификује Ваш рачунар.\n\nДа ли да Тор прегледач дозволи овом сајту да извуче HTML5 canvas image податке?
@@ -73,6 +73,6 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Problem profila
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileReadOnly=Ne možete pokrenuti %S iz samo-za-čitanje sistema fajlova. Iskopirajte %S na drugu lokaciju pre nego što pokušate da ga koristite.
+profileReadOnlyMac=Ne možete pokrenuti %S iz samo-za-čitanje sistema fajlova. Iskopirajte %S na vaš desktop ili u folder sa aplikacijama pre nego što pokušate da ga koristite.
+profileAccessDenied=%S nema dozvolu za pristup profilu. Podesite dozvole kod vašeg sistema fajlova pa pokušajte ponovo.



More information about the tor-commits mailing list