[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jul 10 09:45:05 UTC 2015
commit d434472ae605b442b9e32a7932020915eaa87462
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jul 10 09:45:03 2015 +0000
Update translations for bridgedb
---
sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9675d37..105597e 100644
--- a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-10 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Milenko Doder <milenko.doder at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/p/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite Å¡to viÅ¡e informacija o vaÅ¡em sluÄaju, ukljuÄujuÄi: spisak\nmostova i prikljuÄivih transporta koje ste pokuÅ¡ali da koristite, verziju\nvaÅ¡eg Tor Brauzera, bilo koju sliku koju vam je Tor izbacio, itd."
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Evo vaÅ¡ih premoÅ¡ÄivaÄa:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste uneli mostove u Tor Brauzer, prvo idite na %s Tor Brauzer\ndownload stranicu %s , a onda sledite uputstva za preuzimanje i \nstartovanje Tor Brauzera."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:126
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "Selektujte 'Yes' i onda kliknite na 'Next'. Da biste konfigurisali vaÅ¡e nove mostove,\niskopirajte i pejstujte premoÅ¡ÄivaÄe u polje za unos teksta. KonaÄno, kliknite na\n'Connect', i spremni ste za polazak! Ako budete imali problema, kliknite na 'Help'\ndugme u 'Tor Network Settings' Äarobnjaku da biste dobili dalju pomoÄ."
#: lib/bridgedb/strings.py:142
msgid "Displays this message."
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "ÐÑиказÑÑе Ð¾Ð²Ñ ÑликÑ."
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevati vanila mostove."
#: lib/bridgedb/strings.py:147
msgid "Request IPv6 bridges."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "ÐаÑÑажиÑе IPv6 пÑемоÑÑиваÑе."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:149
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevati PrikljuÄivi Transport po TIPU."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "ÐзвоÑни код"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Promena loga"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
msgid "Contact"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "ÐÑикажи QRCode"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QR kod za vaÅ¡e premoÅ¡ÄivaÄe"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -296,13 +296,13 @@ msgstr "УÑ
, ÑÑÑаÑно!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške pri nabavljanju vašeg QR koda."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "QR kod sadrži vaÅ¡e premoÅ¡ÄivaÄe. Skenirajte ga sa ÄitaÄem QR koda da biste iskopirali vaÅ¡e premoÅ¡ÄivaÄe na mobilne kao i druge ureÄaje."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
More information about the tor-commits
mailing list