[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 2 23:46:27 UTC 2015


commit 64e1dde335ccc73b62f3a679941bdd586ee567bf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 2 23:46:25 2015 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 pt.srt |   55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/pt.srt b/pt.srt
index c8b4bdd..a777d3d 100644
--- a/pt.srt
+++ b/pt.srt
@@ -40,126 +40,125 @@ dhe shumë më shumë informacion
 për ju dhe jetën tuaj
 
 10
-00:00:29,620 --> 00:00:32,460
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
 të cilën ju ndoshta nuk do donit
 ta ndanit me të huajt e të panjohur,
 
 11
-00:00:32,920 --> 00:00:35,840
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
 të cilët lehtësisht mund ti përdorin këto të dhëna
 për të të shfrytëzuar ty.
 
 12
-00:00:36,220 --> 00:00:38,120
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
 Por jo, në qoftë se ju jeni duke përdorur Tor!
 
 13
-00:00:39,140 --> 00:00:42,840
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
 Tor Browser mbron privatësinë tonë
 dhe identitetin në internet.
 
 14
-00:00:43,560 --> 00:00:46,760
-Tor siguron lidhjen tuaj
-me tri shtresa enkriptimi
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+O Tor protege a ligação usando três camadas de encriptação
 
 15
-00:00:46,940 --> 00:00:51,760
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
 dhe kalon nëpërmjet tre serverat
 shfrytëzimi në mbarë botën, vullnetarisht,
 
 16
-00:00:52,280 --> 00:00:55,520
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
 të cilat na mundësojnë që të komunikojmë
 në mënyre anonime në Internet.
 
 17
-00:00:58,560 --> 00:01:00,280
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
 Tor gjithashtu mbron të dhënat tona
 
 18
-00:01:00,400 --> 00:01:03,900
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
 kundër korporatave apo shënjestërave qeveritare
 dhe mbikqyrjes në masë.
 
 19
-00:01:04,880 --> 00:01:09,340
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
 Ndoshta ju jetoni në një vend "shtypës"
 i cili përpiqet të kontrollojë dhe survejojë internetin.
 
 20
-00:01:09,900 --> 00:01:13,800
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
 Ndoshta ju nuk doni që korporatat e mëdha
 të përfitojnë nga të dhënat tuaja personale.
 
 21
-00:01:14,880 --> 00:01:17,640
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
 Tor bën të gjithë përdoruesit e tij
 të duken njëlloj
 
 22
-00:01:17,920 --> 00:01:20,800
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
 që të ngatërrojnë vëzhguesit
 dhe të ju bëjë juve anonim.
 
 23
-00:01:21,500 --> 00:01:24,980
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
 Pra, sa më shumë njerëz të përdorin rrjetin Tor,
 aq më i fortë bëhet ai,
 
 24
-00:01:25,140 --> 00:01:29,800
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
 është më e lehtë të fshihesh në një turmë
 njerëzish që të duken të njëjtë.
 
 25
-00:01:30,700 --> 00:01:33,240
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
 Ju mund të anashkaloni censurën
 pa qenë u shqetësuar për
 
 26
-00:01:33,400 --> 00:01:36,100
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
 censorët, duke ditur atë që ju bëni
 në internet.
 
 27
-00:01:38,540 --> 00:01:41,440
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
 Reklamat nuk do të ju ndjekin
 kudo për muaj me rradhë,
 
 28
-00:01:41,640 --> 00:01:43,300
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
 duke filluar, kur ju
 klikoni në një produkt për herë të parë.
 
 29
-00:01:45,880 --> 00:01:49,380
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
 Duke përdorur Tor, faqet që vizitoni
 as nuk do e dinë se kush jeni ju,
 
 30
-00:01:49,540 --> 00:01:51,760
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
 nga cila pjesë e botës
 ju jeni duke i vizituar,
 
 31
-00:01:51,920 --> 00:01:53,920
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
 nëse nuk logoheni dhe u tregoni indentitetin.
 
 32
-00:01:56,200 --> 00:01:57,840
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
 Duke shkarkuar dhe përdorur Tor,
 
 33
-00:01:58,200 --> 00:02:00,560
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
 ju mbroni njerëzit
 të cilët duan anonimitetin,
 
 34
-00:02:00,880 --> 00:02:03,640
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
 si aktivistët, gazetarët dhe blogerët.
 
 35
-00:02:04,000 --> 00:02:09,000
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
 Shkarkoni dhe përdorni Tor! Ose ofro një shërbim vullnetar.
 



More information about the tor-commits mailing list