[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 30 02:15:51 UTC 2015


commit d28817f703c29802a3182ac558edde4df8390cb1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 30 02:15:49 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 sk/network-settings.dtd |   12 +++++-------
 1 file changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd
index 19e714c..754130f 100644
--- a/sk/network-settings.dtd
+++ b/sk/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Nie">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ktoré z nasledujúcich možností najlepšie opisuje Vašu situáciu?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetové pripojenie tohto počítača je cenzurované, filtrované alebo sprostredkované.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nakonfigurovať nastavenia mostu, firewallu alebo proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Pripojenie tohto počítača k Internetu je cenzurované, filtrované alebo sprostredkovávané.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nakofigurovať nastavenia premostenia, firewallu alebo proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurácia">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chcem sa pripojiť priamo do siete Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude vo väčšine prípadov fungovať.">
@@ -19,9 +19,6 @@
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ak si nieste istý ako odpovedať na túto otázku, pozrite sa či máte nastavené používanie proxy v inom Internetovom prehliadači.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Vstúpiť do nastavení proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Používa Internetové pripojenie tohto počítača bránu firewall, ktorá povoľuje pripojenia len na niektoré porty?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak si nieste istý ako odpovedať na túto otázku, zvoľte Nie. Ak narazíte na problémy s pripojením do siete Tor, zmeňte toto nastavenie.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Vložte zoznam portov oddelený čiarkou, ktoré sú povolené firewallom.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak ste si nie istý ako zodpovedaÅ¥ túto otázku, zvoľte Nie.  Ak zvolíte Áno, budete vyzvaný na konfiguráciu Mostov Toru, čo sú nezaradené relé značne sÅ¥ažujúce blokovanie pripojení k Sieti Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiť poskytnutú sadu mostov alebo získať a vložiť vlastnú sadu.">
@@ -29,7 +26,7 @@
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Čakám kým sa Tor spustí...">
-<!ENTITY torsettings.restart "Reštart">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reštartujte Tor">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Voliteľné">
 
@@ -59,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Cez Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použite webový prehliadač na navštívenie https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "PoÅ¡lite email na adresu bridges at torproject.org obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy.  AvÅ¡ak, aby bolo pre útočníkov náročnejÅ¡ie odhaliÅ¥ veľa mostových adries, musíte túto žiadosÅ¥ poslaÅ¥ z emailovej adresy gmail.com alebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡lite email na adresu bridges at torproject.org obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy.  AvÅ¡ak, aby bolo pre útočníkov náročnejÅ¡ie odhaliÅ¥ veľa mostových adries, musíte túto žiadosÅ¥ poslaÅ¥ z adresy z jedných týchto poskytovateľov (zoradené podľa obľúbenosti ):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, alebo https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Cez Help Desk">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako poslednú možnosÅ¥ si môžete vyžiadaÅ¥ adresy mostov zaslaním zdvorilého emailu na adresu help at rt.torproject.org.  Prosíme berte na vedomie, že prísluÅ¡ná osoba musí odpovedaÅ¥ na každú jednu podobnú žiadosÅ¥.">



More information about the tor-commits mailing list