[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 18 22:15:21 UTC 2015


commit 3167017ce9a01e3ed26336f05eae777faf2589a6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 18 22:15:18 2015 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 de/de.po |   50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index f405211..21c261a 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -11,15 +11,15 @@
 # Sacro <Scion at T-Online.de>, 2012
 # sycamoreone <sycamoreone at riseup.net>, 2014
 # Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014
-# rike, 2014
+# rike, 2014-2015
 # LH458 <wagnerbastian1 at t-online.de>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Frank Anonima <frankano at yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: rike\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Persönliche Daten"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Daten im `Persistent'-Ordner dauerhaft speichern"
+msgstr "Daten im »Persistent«-Ordner dauerhaft speichern"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
 msgid "GnuPG"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und Konfiguration"
+msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und -Einstellungen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "SSH Client"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "SSH-Programm"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH-Schlüssel, Konfiguration und bekannte Rechner"
+msgstr "SSH-Schlüssel, -Einstellungen und bekannte Rechner"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
 msgid "Pidgin"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Netzwerkverbindungen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Konfiguration von Netzwerkgeräten und Verbindungen"
+msgstr "Einstellungen von Netzwerkgeräten und -verbindungen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Dotfiles"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im Verzeichnis mit den Punktdateien befinden, nach $HOME verknüpfen"
+msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im »dotfiles«-Ordner befinden, mit dem Persönlichen Ordner verknüpfen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Tails beständige Speicherpartition erstellen"
+msgstr "Beständige Speicherpartition für Tails erstellen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
 msgid "Error"
@@ -135,39 +135,39 @@ msgstr "Fehler"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "%s hat bereits eine beständige Speicherpartition."
+msgstr "Datenträger %s hat bereits eine beständige Speicherpartition."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher"
+msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "%s hat keine beständige Speicherpartition."
+msgstr "Datenträger %s hat keine beständige Speicherpartition."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr "Die beständige Speicherpartition kann nicht während der Benutzung gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne beständige Speicherpartition neu starten."
+msgstr "Die beständige Speicherpartition kann nicht während sie benutzt wird gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne beständige Speicherpartition neu starten."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht freigegeben."
+msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht entsperrt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht eingehangen."
+msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht eingehängt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Beständiger Speicherpartition ist nicht lesbar. Berechtigungs- oder Besitzerprobleme?"
+msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht lesbar. Berechtigungs- oder Besitzerprobleme?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde sie als nur-lesbar eingehangen?"
+msgstr "Beständige Speicherpartition ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde sie als schreibgeschützt eingehängt?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
 #, perl-format
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Datenträger %s ist optisch."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "Das Medium %s wurde nicht mit dem Tails-Installationsprogramm erstellt."
+msgstr "Datenträger %s wurde nicht mit dem Tails-Installationsprogramm erstellt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Speicherpartitions-Assistent - Abgeschlossen"
+msgstr "Speicherpartitions-Assistent – Abgeschlossen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
 msgid ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Bitte eine Passphrase auswählen, um die beständige Speicherpartition z
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Eine %s beständige Speicherpartition wird auf dem <b>%s%s</b> Medium erstellt. Daten in diesem Bereich werden verschlüsselt gespeichert und mit einer Passphrase gesichert."
+msgstr "Eine %s große beständige Speicherpartition wird auf dem <b>%s%s</b> Datenträger erstellt. Daten auf diesem Gerät werden verschlüsselt gespeichert und mit einer Passphrase gesichert."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>Vorsicht!</b> Der Einsatz einer beständige Speicherpartition hat Konsequenzen, die gut verstanden werden müssen. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn Sie es falsch benutzen! Schauen Sie sich die <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.de.html'>Tails-Dokumentation über Speicherpersistenz</a> an, um mehr zu erfahren."
+msgstr "<b>Vorsicht!</b> Der Einsatz einer beständigen Speicherpartition hat Konsequenzen, die gut verstanden werden müssen. Tails kann Ihnen nicht helfen, wenn Sie sie falsch benutzen! Schauen Sie sich die <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.de.html'>Dokumentation über beständigen Speicher</a> an, um mehr zu erfahren."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
@@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Tails beständige Speicherpartition wird eingehangen."
+msgstr "Beständige Speicherpartition von Tails wird eingehängt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails beständige Speicherpartition wird eingehangen."
+msgstr "Beständige Speicherpartition von Tails wird eingehängt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Berechtigungen auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt."
+msgstr "Zugriffsrechte auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Die Berechtigungen auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt werden."
+msgstr "Zugriffsrechte auf der beständigen Speicherpartition werden berichtigt."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."



More information about the tor-commits mailing list