[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 14 13:45:42 UTC 2015
commit 63f7d7c17efa72c5be34b0ca029c8c9c53064456
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 14 13:45:41 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
bg/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 62 insertions(+)
diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..f011cd1
--- /dev/null
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "ÐаÑÑÑойки на Tor мÑежаÑа">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "ÐÑеди да Ñе ÑвÑÑжеÑе кÑм Tor мÑежаÑа,вие ÑÑÑбва да пÑедоÑÑавиÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²ÑÑзкаÑа на Ñози компÑÑÑÑ">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Ðа">
+<!ENTITY torSettings.no "Ðе">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ðое Ð¾Ñ ÑледниÑе опиÑва най-добÑе ваÑаÑа ÑиÑÑаÑиÑ?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²ÑÑзкаÑа на Ñози компÑÑÑÑ Ðµ ÑензÑÑиÑана или минава пÑез proxy ÑÑÑвÑÑ.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ТÑÑбва да конÑигÑÑиÑам bridge или proxy наÑÑÑойки.">
+<!ENTITY torSettings.configure "ÐонÑигÑÑиÑай">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ÐиÑ
иÑкал да Ñе ÑвÑÑжа диÑекÑно кÑм Tor мÑежаÑа.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това Ñе ÑабоÑи пÑи повеÑеÑо ÑиÑÑаÑии.">
+<!ENTITY torSettings.connect "СвÑÑжи Ñе">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "ÐÑждае ли Ñе Ñози компÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑокÑи за ÑвÑÑзване кÑм ÐнÑеÑнеÑ?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ðко не ÑÑе ÑигÑÑни как да оÑговоÑиÑе на Ñози вÑпÑÐ¾Ñ Ð¿ÑовеÑеÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкиÑе на дÑÑг бÑаÑзÑÑ,за да видиÑе дали е наÑÑÑоен да използва пÑокÑи.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "ÐÑведеÑе наÑÑÑойкиÑе за пÑокÑи.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ÐлокиÑани или ÑензÑÑиÑани ли Ñа вÑÑзкиÑе кÑм Tor ÐÑежаÑа Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑиÑÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÐоÑÑавÑик(ISP)?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ðко не ÑÑе ÑигÑÑни как да оÑговоÑиÑе на Ñози вÑпÑоÑ, избеÑеÑе No. Ðко избеÑеÑе Yes, вие Ñе бÑдеÑе помолен да конÑигÑÑиÑаÑе Tor Bridges, непÑбликÑвани relays коиÑо пÑавÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑанеÑо на вÑÑзкаÑа кÑм Tor Network по ÑÑÑдна.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ðие може да използваÑе пÑедложениÑе комплекÑи Ð¾Ñ bridges или може да изиÑкваÑе пеÑÑонализиÑан ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "ÐзÑакване на Tor да ÑÑаÑÑиÑа...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "РеÑÑаÑÑиÑайÑе ТоÑ">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "ÐопÑлниÑелен">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Този компÑÑÑÑ Ñе нÑждае Ð¾Ñ Ð¿ÑокÑи за да Ñе ÑвÑÑже кÑм ÐнÑеÑнеÑ.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ÐÑокÑи Тип:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ÐдÑеÑ:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ
оÑÑ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "ÐоÑÑ:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "ÐоÑÑебиÑелÑко име:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "ÐаÑола:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Този компÑÑÑÑ Ñе ÑвÑÑзва пÑез firewall,койÑо позволÑва вÑÑзки Ñамо кÑм опÑеделени поÑÑове.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ðозволени поÑÑове:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ÐоÑÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÐоÑÑавÑик (ISP) блокиÑа вÑÑзкиÑе кÑм Tor мÑежаÑа">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "СвÑÑжи Ñе Ñ Ð¿ÑедоÑÑавениÑе bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип ÑÑанÑпоÑÑиÑане:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "ÐÑведи пеÑÑонални bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "ÐÑведи един или повеÑе bridge relays (по един на линиÑ).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "вÑведеÑе адÑеÑ:поÑÑ">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "ÐопиÑай Tor лога в клипбоÑда">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помоÑ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ðко не може да Ñе ÑвÑÑжеÑе кÑм Tor network, пÑиÑинаÑа може да бÑде вÑв ваÑÐ¸Ñ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑавÑик (ISP) или опÑеделена агенÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð»Ñдение блокиÑа Tor. ЧеÑÑо, вие може да заобиколиÑе Ñози пÑоблем Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ на Tor Bridges, коиÑо Ñа непÑбликÑвани relays и Ñа много по ÑÑÑдни за блокиÑане.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ðие може да използваÑе пÑе-конÑигÑÑиÑани, пÑедоÑÑавени комплекÑи Ð¾Ñ bridge адÑеÑи или може да изиÑкваÑе ÑобÑÑвен пеÑÑонализиÑан ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи каÑо използваÑе един Ð¾Ñ ÑледниÑе ÑÑи меÑода:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ÐÑез Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ÐзползвайÑе Ñеб бÑаÑзÑÑ Ð·Ð° да поÑеÑиÑе https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "ÐÑез авÑомаÑиÑно оÑговаÑÑÑÐ¸Ñ Ñ-мейл">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "ÐÑаÑеÑе и-мейл до bridges at torproject.org Ñ Ñед 'get bridges' в ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑобÑениеÑо. Така или инаÑе за да напÑавиÑе по ÑÑÑдно за аÑакÑваÑÐ¸Ñ Ð´Ð° наÑÑи повеÑе Ð¾Ñ bridge адÑеÑа, вие ÑÑÑбва да пÑаÑиÑе молба Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¾Ñ ÑледниÑе и-мейл доÑÑавÑиÑи (подÑедени по Ñеда на пÑедпоÑиÑаниÑ):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "ÐÑез Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "ÐаÑо поÑледна ÑÑÑпка, вие може да изиÑкваÑе адÑеÑи ÑÑез пÑаÑане на ÑÑÑив и-мейл до help at rt.torproject.org. ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑнеÑе внимание, Ñе на вÑÑка молба за bridge Ñе оÑговаÑÑ Ð¿ÐµÑÑонално.">
More information about the tor-commits
mailing list