[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 14 13:45:39 UTC 2015


commit c337f611639be6b44b8b0c4eed0578180e00869d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 14 13:45:37 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 bg/network-settings.dtd |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index f3f6281..f011cd1 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -52,11 +52,11 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Копирай Tor лога в клипборда">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помощ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ако не може да се свържете към Tor network, причината може да бъде във вашия Интернет доставчик (ISP) или определена агенция интернет наблюдение блокира Tor.  Често, вие може да заобиколите този проблем с използване на Tor Bridges, които са непубликувани relays и са много по трудни за блокиране.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Вие може да използвате пре-конфигурирани, предоставени комплекти от bridge адреси или може да изисквате собствен персонализиран комплект от адреси като използвате един от следните три метода:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "През Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Използвайте уеб браузър за да посетите https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "През автоматично отговарящия у-мейл">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Пратете и-мейл до  bridges at torproject.org с ред  'get bridges' в съдържанието на съобщението.  Така или иначе за да направите по трудно за атакуващия да научи повече от bridge адреса, вие трябва да пратите молба от един от следните и-мейл доставчици (подредени по реда на предпочитания):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "През Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Като последна стъпка, вие може да изисквате адреси чрез пращане на учтив и-мейл до help at rt.torproject.org.  Моля обърнете внимание, че на всяка молба за bridge се отговаря персонално.">



More information about the tor-commits mailing list