[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 26 07:18:09 UTC 2015


commit df52179a7f28a31e0932cddb769307833dd45768
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 26 07:18:06 2015 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 fi/torbutton.properties |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/fi/torbutton.properties b/fi/torbutton.properties
index ed94eae..cab4a5c 100644
--- a/fi/torbutton.properties
+++ b/fi/torbutton.properties
@@ -14,39 +14,39 @@ torbutton.panel.label.enabled = Tor käytössä
 extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbuttonin lisää painikkeen, jolla voi muokata Torin asetuksia sekä poistaa nopeasti ja helposti selaustiedot.
 torbutton.popup.history.warning = Torbutton esti toiminnon eri Tor-tilassa ladatusta välilehdestä.\n\nTällä kierretään Firefox-virheet 409737 ja 417869.\n\nJos tämä ponnahdusikkuna näyttää tapahtuvan ilman syytä, jokin välilehdistä pyrkii lataamaan itsensä taustalla, ja se estettiin.\n\nLadataksesi välilehden tässä Tor-tilassa, paina 'enteriä'-näppäintä selaimen navigointipalkin verkko-osoiterivillä.\n\n
 torbutton.popup.plugin.warning = Torbutton esti liitännäissisällön lataamisen Tor-tilassa.\n\nKäytä sen sijaan Tallenna nimellä.\n\n
-torbutton.popup.confirm_ca_certs = Torbutton huomautus: Vaikuttaa että sinulla ei ole itsemääriteltyä Sertifikaattien Tunnistusta. Sertifikaattien tarkistaminen on hidas prosessi ja hidastaa Tor- tilan vaihtamista. Haluaisitko poistaa tämän toiminnon käytöstä nopeuttaaksesi toimintaa? (Jos et tiedä mistä on kyse, voit turvallisesti klikata OK)
-torbutton.popup.ff3.warning = Varoitus!\n\nTorbuttonin käyttö Firefox 3:ssa saattaa paljastaa aikavyöhykkeesi ja muita tietoja Torrin kautta.\n\nHaluatko siitä huolimatta jatkaa?
-torbutton.popup.toggle.warning = Vaihda Tor tilaa tai käynnistä uudestaan jotta muutokset astuvat voimaan.
+torbutton.popup.confirm_ca_certs = Torbutton huomautus: Vaikuttaa että sinulla ei ole omaa varmennetoimivaltaa. Varmennetoimivallan tarkistaminen on hidas prosessi ja hidastaa Tor-tilan vaihtamista. Haluaisitko ottaa pois käytöstä varmennetoimivallan varmentamisen eristämisen nopeuttaaksesi toimintaa? (Jos et tiedä mistä on kyse, on turvallisempaa napauttaa Valmis)
+torbutton.popup.ff3.warning = Varoitus!\n\nTorbuttonin käyttö Firefox 3:ssa tiedetään paljastavan aikavyöhykkeesi ja muita tietoja Torrin kautta.\n\nHaluatko siitä huolimatta jatkaa?
+torbutton.popup.toggle.warning = Vaihda Tor-tilaa tai käynnistä uudestaan, jotta muutokset astuvat voimaan.
 torbutton.popup.test.success = Tor-välityspalvelimen testaus onnistui!
 torbutton.popup.test.failure = Tor-välityspalvelimen testaus EPÄONNISTUI! Tarkista välityspalvelimen ja Polipon asetukset.
-torbutton.popup.test.confirm_toggle = Viimeisin suoritettu Tor välityspalvelintesti epäonnistui.\n\nHaluatko siitä huolimatta kääntää Torin päälle?\n\nHuom: Jos olet korjannut ongelman, voit ajaa testin uudestaan käyttämällä Torbutton Proxy Preferences ikkunaa, niin et enää saa tätä varoitusta uudestaan.
-torbutton.popup.test.ff3_notice = Klikkaa OK testataksesi Tor välityspalvelinasetukset. Testi tapahtuu taustalla, odota rauhassa, ilmoitus annetaan kuin testi on valmis.
-torbutton.panel.label.verified = Tor vahvistettu
-torbutton.popup.test.auto_failed = Automaattinen Tor välityspalvelimen testi ei onnistunut käyttämään Toria.\nHaluatko aktivoida Torin jokatapauksessa?
+torbutton.popup.test.confirm_toggle = Viimeisin suoritettu Tor-välityspalvelintesti epäonnistui.\n\nHaluatko siitä huolimatta ottaa Torin käyttöön?\n\nHuom: Jos olet korjannut ongelman, voit suorittaa testin uudelleen Torbutton-välityspalveluasetukset-ikkunassa, jolloin et enää saa tätä varoitusta.
+torbutton.popup.test.ff3_notice = Napsauta Valmis testataksesi Tor-välityspalvelinasetukset. Testi tapahtuu taustalla, odota rauhassa, ilmoitus annetaan kuin testi on valmis.
+torbutton.panel.label.verified = Tor todennettu
+torbutton.popup.test.auto_failed = Automaattinen Tor-välityspalvelimen testi ei onnistunut käyttämään Toria.\n\nHaluatko silti ottaa Torin käyttöön?
 torbutton.prefs.recommended = (suositeltu)
 torbutton.prefs.optional = (valinnainen)
 torbutton.prefs.crucial = (kriittinen)
-torbutton.popup.external.title = Lataa ulkoinen tiedostomuoto?
-torbutton.popup.external.app = Tor selain ei pysty avamaan tätä tiedostoa. Sinun pitää avata tämä eri sovelluksessa/ohjelmassa\n
-torbutton.popup.external.note = Jotkut tiedosto tyypit voivat aiheuttaa ohjelman yhdistymistä internettiin ilman Torin käyttämistä.\n
+torbutton.popup.external.title = Lataa ulkoinen tiedostotyyppi?
+torbutton.popup.external.app = Tor-selain ei pysty avamaan tätä tiedostoa. Sinun pitää avata tämä toisella sovelluksessa\n
+torbutton.popup.external.note = Jotkut tiedostotyypit voivat aiheuttaa sovellusten yhdistymisen internettiin ilman Torin käyttämistä.\n
 torbutton.popup.external.suggest = Ollaksesi turvassa, sinun kannattaa avata ladatut tiedostot ilman internet yhteyttä tai käyttämällä esimerkiksi Tails LiveCD:tä\n
 torbutton.popup.launch = Lataa tiedosto
 torbutton.popup.cancel = Peruuta
-torbutton.popup.dontask = Automaattisesti lataa tiedostot tästä alkaen.
-torbutton.popup.test.no_http_proxy = Tor välityspalvelintesti: Paikallista HTTP välityspalvelinta ei löydy. Onko polipo käynnissä?
-torbutton.popup.captcha.title = Vältä Google Captchat?
+torbutton.popup.dontask = Lataa tiedostot automaattisesti tästä alkaen
+torbutton.popup.test.no_http_proxy = Tor-välityspalvelintesti: Paikallista HTTP-välityspalvelinta ei löydy. Onko polipo käynnissä?
+torbutton.popup.captcha.title = Vältetäänkö Google Captchat?
 torbutton.popup.captcha.ask = Torbutton havaitsi Google Captchan. Haluatko että tämä kysely uudelleenohjataan toiselle hakukoneelle?
 torbutton.popup.captcha.always = Suorita tämä toimenpide joka kerta tästä eteenpäin
 torbutton.popup.redirect = Uudelleenohjaa
 torbutton.popup.no_redirect = Älä uudelleenohjaa
 torbutton.popup.prompted_language = Yksityisyytesi lisäämiseksi Torbutton voi pyytää webbisivuista englanninkielisen version. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että webbisivut, jotka luet mieluiten äidinkielelläsi, näytetään englanniksi.\n\nHaluatko pyytää webbisivut englanniksi yksityisyyden lisäämiseksi?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ei voi taata sinulle turvallisesti uutta identiteettiä. Sillä ei ole pääsyä Tor-hallintaporttiin.\n\nOnko Tor Browser Bundle käytössä?
-torbutton.popup.use_tbb = Näyttää siltä, että käytät Torbuttonia Firefoxin kanssa, mitä ei enää suositella turvallisena yhdistelmänä.\n\nSen sijaan suosittelemme, että hankit uusimman Tor Browser Bundlen lähettämällä sähköpostin osoitteeseen gettor at torproject.org tai lataamalla sen osoitteesta:
-torbutton.popup.pref_error = Torbutton ei voi päivittää asetuksia Tor Browserin profiilihakemistossa.
-torbutton.popup.permission_denied = Aseta Tor Browserin hakemiston käyttöoikeudet uusiksi tai kopioi se uuteen sijaintiin.
-torbutton.popup.device_full = Levy näyttäisi olevan täysi. Vapauta tilaa tai siirrä Tor Browser uudelle laitteelle.
+torbutton.popup.use_tbb = Näyttää siltä, että käytät Torbuttonia Firefoxin kanssa, mitä ei enää suositella turvallisena yhdistelmänä.\n\nSen sijaan suosittelemme, että hankit uusimman Tor Browser Bundlen lähettämällä sähköpostin osoitteeseen gettor at torproject.org tai lataamalla sen verkko-osoitteesta:
+torbutton.popup.pref_error = Torbutton ei voi päivittää asetuksia Tor-selaimen profiilihakemistossa.
+torbutton.popup.permission_denied = Aseta Tor-selaimen hakemiston käyttöoikeudet uusiksi tai kopioi se uuteen sijaintiin.
+torbutton.popup.device_full = Levy näyttäisi olevan täysi. Vapauta tilaa tai siirrä Tor-selain uudelle laitteelle.
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Tärkeää tietoa Torbuttonista
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton toimii nykyään toisin kuin ennen: et voi enää poistaa sitä käytöstä.\n\nMuutimme toimintatapaa, sillä Torbuttonin käyttö ei ole turvallista sellaisessa selaimessa, jota on käytetty ilman Toria. Oli liikaa ohjelmavirheitä, joita emme pystyneet korjaamaan millään muulla tavalla.\n\nJos haluat käyttää Firefoxia tavanomaisesti, poista Torbutton ja asenna Tor Browser Bundle. Tor Browserin yksityisyysominaisuudet ovat ylivoimaisia verrattuna tavanomaiseen Firefoxiin, vaikka siinä käytettäisiinkin Torbuttonia.\n\nTorbutton poistetaan valitsemalla Työkalut -> Lisäosat -> Laajennukset ja napsauttamalla Torbuttonin vieressä olevaa Poista-painiketta.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton toimii nykyään toisin kuin ennen: et voi enää poistaa sitä käytöstä.\n\nMuutimme toimintatapaa, sillä Torbuttonin käyttö ei ole turvallista sellaisessa selaimessa, jota on käytetty ilman Toria. Oli liikaa ohjelmavirheitä, joita emme pystyneet korjaamaan millään muulla tavalla.\n\nJos haluat käyttää Firefoxia tavanomaisesti, poista Torbutton ja asenna Tor Browser Bundle. Tor-selaimen yksityisyysominaisuudet ovat ylivoimaisia verrattuna tavanomaiseen Firefoxiin, vaikka siinä käytettäisiinkin Torbuttonia.\n\nTorbutton poistetaan valitsemalla Työkalut -> Lisäosat -> Laajennukset ja napsauttamalla Torbuttonin vieressä olevaa Poista-painiketta.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Tärkeää tietoa Torbuttonista!\n\nTorbutton on nykyään aina käytössä.\n\nLisätietoa saat napsauttamalla Torbuttonia.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Liitännäiset, kuten Flash, voivat haitata yksityisyyttäsi ja nimettömyyttäsi.\n\nLiitännäiset voivat ohittaa Torin ja paljastaa nykyisen sijaintisi ja IP-osoitteesi.\n\nHaluatko varmasti ottaa liitännäiset käyttöön?\n\n
@@ -54,7 +54,7 @@ torbutton.popup.never_ask_again = Älä kysy uudelleen
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Tämä verkkosivusto (%S) yritti vaihtaa tietoja HTML5 canvas kuvatietoja, joita voidaan käyttää tunnistamaan tietokoneesi.\n\nPitäisikö Tor-selaimen antaa sivuston vaihtaa tietoja HTML5 canvaksen kanssa?
+canvas.siteprompt=Tämä verkkosivusto (%S) yritti purkaa tietoja HTML5 canvas-kuvatietoja, joita voidaan käyttää tunnistamaan tietokoneesi.\n\nPitäisikö Tor-selaimen sallia, että sivusto purkaa HTML5 canvas-kuvatietoja?
 canvas.notNow=Ei nyt
 canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=Hyväksy tulevaisuudessa



More information about the tor-commits mailing list