[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 25 15:45:59 UTC 2015


commit d1250ceb931c325617443bdde420b16640c49647
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 25 15:45:57 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 pt.po |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pt.po b/pt.po
index 2972dbe..6767c4e 100644
--- a/pt.po
+++ b/pt.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# alfalb.as, 2015
 # André Monteiro <andre.monteir at gmail.com>, 2014
 # sierleunam <cfb53275 at opayq.com>, 2014
 # testsubject67 <deborinha97 at hotmail.com>, 2014
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: alfalb.as\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,8 +62,8 @@ msgid ""
 msgstr "Quando reinicia o Tails, todos os dados do Electrum serão perdidos, incluindo a sua carteira Bitcoin. É altamente recomendado que só execute o Electrum quando a sua funcionalidade de persistência esteja ativa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
-msgid "Do you want to start Electrum any way?"
-msgstr "Quer iniciar o Electrum mesmo assim?"
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Mesmo assim, deseja iniciar o Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -367,9 +368,9 @@ msgstr "Tanto o sistema operativo hospedeiro como o virtualizador podem monitora
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
 msgid ""
 "<a "
-"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
 " more...</a>"
-msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Saiba mais (em inglês)...</a>"
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Saber mais...</a>"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
 msgid "Tor is not ready"



More information about the tor-commits mailing list