[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 22 22:15:15 UTC 2015


commit a4bb6a5e04582d24b70f6b77b20bbc6bf1c79ff4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 22 22:15:14 2015 +0000

    Update translations for whisperback
---
 sq/sq.po |   22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index db902d5..367766b 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 22:11+0000\n"
 "Last-Translator: Bujar Tafili\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Çelës kontakti OpenPGP i pavlefshëm: %s"
 
 #: ../whisperBack/whisperback.py:82
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "Bllok i pavlefshëm kontakti për kyçin publik OpenPGP "
 
 #: ../whisperBack/exceptions.py:41
 #, python-format
@@ -155,41 +155,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - Dërgoni përshtypje me një e-postë të shifruar\nE drejta e autorit © 2009-2012, zhvilluesit e Tails (tails at boum.org)\n\nKy program është një program falas; ju mund ta shpërndani atë dhe/ose ta modifikoni\nsipas përcaktimeve të Licencës Publike të Përgjithshme GNU, siç publikohet prej\nFondacionit të Programit Falas; apo versioni 3-të i Licencës, ose (sipas\nmendimit tuaj) çdo version i mëvonshëm.\n\nKy program shpërndahet me shpresën që do të jetë i vlefshëm, por\nPA ASNJË GARANCI;  madje edhe pa garancinë e nënkuptuar të\nSHITJES ose PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. Shihni Licencën Publike të Përgjithshme \n GNU për më shumë hollësi.\n\nJu duhet ta keni marrë një kopje të Licencës Publike të Përgjithshme GNU\nsë bashku me këtë program. Nëse jo, shihni <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "Nëse dëshironi që ne të shifrojmë mesazhet kur ju përgjigjemi, shtoni ID-në tuaj kyçe, një lidhje tek kyçi juaj, ose kyçin si një bllokim të kyçit publik:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Përmbledhje"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:23
 msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrim gabimi"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "Adresë e poste e çfarëdoshme për të kontaktuar me ju"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "çelës PGP me zgjedhje të pakushtëzuar"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "Hollësitë teknike për t'u përfshirë"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "blloqet e epërme"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "informacioni i ndreqjes"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:29
 msgid "Help"



More information about the tor-commits mailing list