[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 19 16:15:07 UTC 2015


commit fbfaaa1430368d59397f985ee9b24d23f736db0d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 19 16:15:05 2015 +0000

    Update translations for gettor
---
 sq/gettor.po |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sq/gettor.po b/sq/gettor.po
index f857d2e..56bcb56 100644
--- a/sq/gettor.po
+++ b/sq/gettor.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Bujar Tafili, 2015
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
 # obial <oltionb at gmail.com>, 2014
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: obial <oltionb at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-19 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,32 +22,32 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:27
 msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr ""
+msgstr "Përshëndetje, Ky është roboti i \"GetTor\"-it."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:29
 msgid "Thank you for your request."
-msgstr ""
+msgstr "Ju falënderojmë për kërkesën."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:31
 msgid ""
 "Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
 "an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
 "one of those."
-msgstr ""
+msgstr "Fatkeqësisht, ne s'do t'ju përgjigjemi tek kjo adresë. ju duhet të hapni \nnjë llogari me GMAIL.COM, YAHOO.COM ose YAHOO.CN dhe të na e dërgoni e-postën nga\nnjëra prej tyre."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:35
 msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Ne procesojmë kërkesa vetëm nga shërbime email të cilat mund të përdorin \"DKIM\", i cili është një parametër i emailit, që na lejon të verifikojmë se adresa në \"From - Nga\" është me të vërtetë ajo me të cilën është dërguar emaili."
+msgstr "Ne përpunojmë vetëm kërkesa nga shërbime e-poste që pranojnë \"DKIM\", \nqë është një parametër i e-postës i cili na lejon të verifikojmë që adresa në \nlinjën \"Nga\" është vërtetë ajo që ka dërguar e-postën."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kërkojmë ndjesë nëse nuk e kërkuat një postë të tillë. Meqenëse e-posta juaj është nga\nnjë shërbim që nuk përdor DKIM, po ju dërgojmë një sqarim të shkurtër,\ndhe më pas ne do ta harrojmë këtë e-postë për nesër e më tej.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list