[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 16 12:15:25 UTC 2015


commit 8d5288f12a241fba426517396afd9bba5667a644
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 16 12:15:23 2015 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 hr_HR/hr_HR.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index e3ebede..90ec4c2 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 12:15+0000\n"
 "Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,24 +148,24 @@ msgstr "Nije moguće izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno p
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Ustrajnički obujam nije odključan."
+msgstr "Trajni pogon nije otključan."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Ustrajnički obujam nije montiran."
+msgstr "Trajni pogon nije postavljen."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Ustrajnički obujam nije čitljiv. Problemi dozvola ili vlasništva?"
+msgstr "Trajni pogon nije čitljiv. Problemi s dozvolama ili vlasništvom?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "Po ustrajničkome obujmu ne može se pisati. Možda je montiran isključivo čitljivo?"
+msgstr "Ne može se pisati po trajnom pogonu. Možda je postavljen samo za čitanje?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails radi s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s."
+msgstr "Tails je pokrenut s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
 #, perl-format
@@ -175,26 +175,26 @@ msgstr "Uređaj %s je optički."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "Uređaj %s nije stvoren koristeći Tailsov Ugrađivač."
+msgstr "Uređaj %s nije stvoren Tails-ovim instalerom."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Čarobnjak ustrajnosti – Gotov"
+msgstr "ÄŒarobnjak trajnosti - Gotov"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek po prepokretanju Tailsa.\n\nSada smijete zatvoriti ovu primjenu."
+msgstr "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek nakon ponovnog pokretanja Tails-a.\n\nSad smijete zatvoriti ovu aplikaciju."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Čarobnjak ustrajnosti – Stvaranje ustrajnoga obujma"
+msgstr "ÄŒarobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Izaberite lozinku kako bi se ustrajni obujam zaštitio"
+msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Izaberite lozinku kako bi se ustrajni obujam zaštitio"
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "%s ustrajni obujam biti će stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatki na ovome obujmu biti će pohranjeni u šifriranome obliku zaštićenome lozinkom."
+msgstr "%s trajni pogon će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatci na ovom pogonu će biti pohranjeni u šifriranom obliku i zaštićeni lozinkom."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>Pazite!</b> Korištenje ustrajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro shvaćene. Tails Vam ne može pomoći ako ju koristite krivo! Vidite <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tailsovu dokumentaciju o ustrajnosti</a> kako bi saznali više."
+msgstr "<b>Pazite!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro shvaćene. Tails Vam ne može pomoći ako ga koristite krivo! Vidite <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentaciju o trajnosti</a> kako bi saznali više."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"



More information about the tor-commits mailing list