[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 14 12:15:50 UTC 2015


commit 88d7ccadd4189e148994c62b0907711a6b73332f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 14 12:15:49 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ko.po |   12 ++++++------
 tr.po |   14 +++++++-------
 2 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/ko.po b/ko.po
index 7a18755..08cf912 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>, 2014
 # Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014
 # ryush00 <ryush00 at gmail.com>, 2014
-# Sungjin Kang <potopro at gmail.com>, 2014
+# Sungjin Kang <potopro at gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "chroot 설치에 실패했습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "브라우저를 구성할 수 없습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
 msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "브라우저를 실행시키지 못 했습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
 msgid "I2P failed to start"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "I2P를 시작할 수 없습니다"
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
-msgstr "I2P가 시작될때 뭔가 잘못된 것같습니다. 자세한 정보를 보기위해 /var/log/i2p 로그를 확인하세요."
+msgstr "I2P가 시작될때 뭔가 잘못된 것같습니다. 자세한 정보를 보기위해 /var/log/i2p 로그를 확인하세요."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
 msgid "I2P's router console is ready"
diff --git a/tr.po b/tr.po
index d28c391..30e68c0 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:00+0000\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,22 +49,22 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Hatanızı düzeltmemize yardım edin!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Hata bildirme talimatlarımızı</a> okuyun.</p>\n<p><strong>Gerektiğinden fazla kişisel bilgi kullanmayın!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi verme hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi vermek sorununuzu netleştirmek üzere sizinle iletişim kurmamıza izin verir. Bu, aldığımız büyük sayıda raporlar için gereklidir. Aksi halde iletişim bilgisiz çoğu rapor faydalı olmayacaktır. Diğer yandan, kulak misafiri olanlara (e-posta veya İnternet sağlayıcınız) Tails kullandığınızı anlamasına fırsat vermiş olursunuz.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Electrum için kalıcılık devre dışı"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Tails'i yeniden başlattığınızda, Bitcoin cüzdanınız da dahil tüm Electrum verisi kaybedilecek. Electrum'un sadece kalıcılık özelliği etkin iken çalıştırılması önerilir."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
 msgid "Do you want to start Electrum any way?"
-msgstr ""
+msgstr "Yine de Electrum'u baÅŸlatmak istiyor musunuz?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı şu anda çalışıyor veya temiz
 msgid ""
 "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
 " server."
-msgstr ""
+msgstr "Clearnet DNS sunucusunu anlamaya çalışırken AğYöneticisi boş veri gönderdi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "chroot kurulamadı."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tarayıcıyı yapılandırma başarısız."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
 msgid "Failed to run browser."



More information about the tor-commits mailing list