[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 14 09:17:17 UTC 2015


commit 1f8bbfb9542d36868edc57f42c295bccaba57ae8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 14 09:17:15 2015 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ca/ca.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 cs/cs.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 da/da.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 de/de.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 el/el.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 en_GB/en_GB.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 es/es.po       |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 fa/fa.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 fi/fi.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 fr/fr.po       |   56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 fr_CA/fr_CA.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 hr_HR/hr_HR.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 hu/hu.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 it/it.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 lv/lv.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 nb/nb.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 nl/nl.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 pl/pl.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 pt/pt.po       |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 pt_BR/pt_BR.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ro/ro.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ru/ru.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 sk/sk.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 sl_SI/sl_SI.po |    2 +-
 sv/sv.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 tr/tr.po       |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 zh_CN/zh_CN.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 27 files changed, 682 insertions(+), 682 deletions(-)

diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 85854d1..d73d3e1 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Guillem Arias Fauste <oficialredstonehelper at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s ja arrenca"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Permetent expai extra a l'USB, podreu emmagatzemar i fer modificacions a la vostra imatge LIVE del sistema. Sense, no podreu desar informació, que es perdrà en reiniciar."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "No s'ha pogut cercar"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Ha fallat la baixada:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Descarregant %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR.
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Error al verificar el dispositiu"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Error: El SHA1 del vostre LiveCD és invàlid. Executeu l'aplicació amb
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extraient imatge live al dispositiu de destinació..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatant %(device)s a FAT32"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "La instal·lació s'ha completat. Prem OK per tancar aquest programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
 
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Recorda d'extraure el fitxer zip liveusb-creator al complet abans d'executar el programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un sistema de fitxers FAT"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Cercant noves versions..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Noves versions cercades!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Suprimeix %(file)s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Suprimeix %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Eliminant el Live OS existent."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Reconfigurant el Master Boot Record de %s"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "El tipus de font no accepta la verificació MD5 checksum, saltant"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Se sincronitzen les dates en el disc..."
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Provant de continuar de totes maneres."
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Provant de continuar de totes maneres."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Dispositiu USB trobat"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Incapaç de copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Incapaç de trobar cap unitat USB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "No es pot trobar cap dispositiu compatible"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "No s'ha pogut cercar la partició"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "No es pot trobar el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ofereix cap resultat"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Incapaç d'eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Incapaç de eliminar arxiu del LiveOS previ: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "ISO desconeguda, saltant la verificació"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Excepció dbus desconegua al provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
 
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Dispositiu '%(device)s' no compatible, si us plau, informe d'un error."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Sistema de fitxers invàlid: %s⏎\nSi esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant \"Clona i instal·la\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Verificant SHA1 cheksum de l'imatge LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificant SHA256 cheksum de l'imatge LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Comprovant sistema de fitxers..."
 
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 420331e..c3aeccb 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 02:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: FooBar <thewired at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s je bootovatelné"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Vyčleněním speciálního místa na USB disku pro trvalé uložiště, budete schopni ukládat data a trvale upravovat Váš operační systém. Bez trvalého uložiště není možné data uložit pro další start systému."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Kalkuluji SHA1 %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Nemohu nalézt"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Stahování selhalo: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Stahuji %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Zařízení je smyčka, přeskakuji resetování hlavního bootovacího záznamu"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Zařízení je smyčka, přeskakuji resetování hlavního bootovacího
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Spouští se unmount_device pro '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Chyba při snímání zařízení"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Chyba: SHA1 vašeho LiveCD je neplatný. Tento program můžete spustit
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Rozbalování obrazu na cílové zařízení..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formátuji %(device)s jako FAT32"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Instalace kompletní! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Instalace proběhla úspěšně. Stiskněte OK pro ukončení."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instaluji bootloader..."
 
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "Instaluji bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Vytvoření LiveUSB selhalo!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Ujistěte se, že extrahujete celý liveusb-creator zip soubor před spuštěním programu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Ujistěte se, že váš USB disk je připojen a naformátován na systéme souborů FAT"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Obnovování verzí..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Verze obnoveny!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Odebírám %(file)s"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Odebírám %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Odebírám existující Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Resetuji hlavní bootovací záznam %s"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Typ zdroje nedovoluje ověření pomocí kontrolního součtu ISO MD5, přeskakuji"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizuji data na disk..."
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Indikátor postupu který zobrazí, jak daleko jste ve vytváření Live
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Toto je informační konsole, kde budou vypsané všechny zprávy."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Snažím se pokračovat dál."
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Snažím se pokračovat dál."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB klíč najdený"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Není možné změnit jmenovku svazku: %(message)s"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Nemohu zkopírovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Nemohu najít žádný USB klíč."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Nenalezeno žádné podporované zařízení."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Nemohu najít oddíl"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Nemohu získat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Nemohu odebrat složku z předchozího LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Nemohu odebrat soubor z předchozího LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Nemohu resetovat hlavní bootovací záznam. Možná nemáte nainstalovaný `syslinux` balíček."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Neznámé ISO, přeskakuji ověření kontrolního součtu"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Neznámá dbus vyjímka při pokusu připojit zařízení: %(message)s "
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Neznámý souborový systém. Vaše zařízení bude nutné zformátovat."
 
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Odpojuje se '%(udi)s' z '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Odpojuje se připojený souborový systém na '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Nepodporované zařízení  '%(device)s', prosím nahlaste chybu"
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nepodporovaný souborový systém: %s\nV případě, že se pokoušíte upgradovat manuálně nainstalovaný systém Tails (to znamená, že byl nainstalován bez instalátoru), tato možnost není podporována: je nutné nainstalovat systém nanovo, např. raději výběrem \"Clone Tails\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA1 obrazu LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA256 obrazu LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Ověřuji systém souborů..."
 
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 835863c..600b61f 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-01 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Niels Nielsen Horn <Niels at codingpirates.dk>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "kan allerede opstarte fra %s"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Beregner SHA1 for %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Kan ikke finde"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Nedhentning fejlede: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Henter %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Starter afmontering for '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-cd er ugyldig.  Du kan køre dette program me
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr " Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Installation færdig! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installation er færdig. Tryk O.k. for at lukke dette program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
 
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Genopfrisker releases..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Releases opdateret!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Fjerner %(file)s"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Fjerner %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af iSO MD5-kontrolsum, udelader"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkroniserer data på disk..."
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettels
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB drev fundet"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Kan ikke finde partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Kan ikke nulstille MBR. MÃ¥ske har du ikke pakken 'syslinux' installeret."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
 
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Afmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Enheden '%(device)s' er ikke understøttet. Rapporter venligst fejlen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Uunderstøttet filesystem: %s\nHvis du prøver at opgradere et manuelt installeret Tails system (dvs. hvis det var installeret uden denne installer), er denne mulighed ikke understøttet: Du er nødt til at installere det på ny først f.eks. ved at vælge \"Klon & installere\" istedet."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD billedet..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD billedet..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Kontrollerer filsystem..."
 
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index b91da61..e38a5f5 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: rike\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s bereits bootfähig"
@@ -115,12 +115,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Indem Sie auf dem USB-Speichermedium Platz für eine beständige Speicherpartition reservieren, haben Sie die Möglichkeit Daten zu speichern und permanente Veränderungen an Ihrem Live-Betriebssystem durchzuführen. Ohne diese Anpassung haben Sie keine Möglichkeit Daten zu speichern, die einen Neustart überdauern."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "SHA-1-Summe von %s wird errechnet"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Kann nicht gefunden werden"
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "%s wird heruntergeladen …"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, MBR zurücksetzen wird übersprungen"
 
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, MBR zurücksetzen wird übersprungen"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "unmount_device für »%(device)s«"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Fehler beim Prüfen des Speichermediums"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Fehler: Die SHA1-Prüfsumme Ihrer Live-CD ist ungültig. Sie können die
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Live-Abbild auf das Zielmedium extrahieren …"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "%(device)s wird als FAT32 formatiert"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Installation abgeschlossen! (%s) "
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installation abgeschlossen. OK drücken, um das Programm zu schließen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Bootloader wird installiert …"
 
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr "Bootloader wird installiert …"
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB-Erstellung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass die gesamte Zip-Datei des LiveUSB-Creators entpackt wurde, bevor Sie dieses Programm starten."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Medium eingesteckt und mit einem FAT-Dateisystem formatiert ist"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Veröffentlichungen werden aktualisiert …"
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Veröffentlichungen wurden aktualisiert!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Entferne %(file)s"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Entferne %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Entferne bestehendes Live-OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Master-Boot-Record von %s wird zurückgesetzt"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Quelltyp unterstützt die Verifizierung einer ISO-MD5-Prüfsumme nicht, überspringen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Daten auf dem Datenträger werden synchronisiert…"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Dies ist die Fortschrittsanzeige, die anzeigt, wie weit der LiveUSB-Erst
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Dies ist die Statuskonsole, wo alle Nachrichten hingeschrieben werden."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Es wird trotzdem versucht fortzufahren."
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Es wird trotzdem versucht fortzufahren."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB-Speichermedium gefunden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Datenträgerbeschreibung konnte nicht geändert werden: %(message)s"
@@ -422,15 +422,15 @@ msgstr "%(infile)s konnte nicht nach %(outfile)s kopiert werden: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Kein USB-Speichermedium gefunden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Es konnte kein unterstütztes Medium gefunden werden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Partition konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Win32_LogicalDisk konnte nicht ermittelt werden; der win32com-Aufruf lieferte keinerlei Resultate"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Ordner einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(mes
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Datei einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "MBR konnte nicht zurückgesetzt werden. Möglicherweise ist das Paket »syslinux« nicht installiert"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Unbekannte ISO-Datei, Prüfsummenüberprüfung wird übersprungen"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Unbekannte dbus-Ausnahme während des Einhängens des Gerätes: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Unbekanntes Dateisystem. Eventuell muss das Gerät neu formatiert werden."
 
@@ -498,12 +498,12 @@ msgstr "»%(udi)s« auf »%(device)s« wird ausgehängt"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Eingehängtes Dateisystem auf %(device)s wird ausgehängt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Nichtunterstütztes Gerät »%(device)s«, bitte melden Sie eine Fehler."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s \nSollten Sie versuchen eine Aktualisierung eines manuell installierten Tails-Systems durchzuführen (falls Sie also das System ohne dieses Installationsprogramm installiert haben),  gibt es dafür keine Unterstützung: Sie müssen es erneut installieren, z.B. indem Sie den Menüpunkt »Klonen & Installieren« auswählen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "SHA1-Prüfsumme des LiveCD-Abbildes wird überprüft …"
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "SHA256-Prüfsumme des LiveCD-Abbildes wird überprüft …"
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Dateisystem wird überprüft …"
 
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index fe7dc9e..799cbf2 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-22 03:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s ήδη επανεκκινήσιμο"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Με την κατανομή του επιπλέον χώρου στο USB stick για μόνιμο, θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα και να κανετε συνεχης τροποποιήσεις στο λειτουργικό σας σύστημα. Χωρίς αυτό, δεν θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα που θα διατηρούνται μετά από επανεκκίνηση. "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Υπολογισμός του SHA1 για το %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης"
 
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Η λήψη απέτυχε:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Γίνεται λήψη %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Η συσκευή είναι μια ανακύκλωση. Παρακάμπτεται η επαναφορά του MBR"
 
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Η συσκευή είναι μια ανακύκλωση. Παρακάμ
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Εισαγωγή  unmount_device για '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο της συσκευής"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Σφάλμα: Το SHA1 του Live CD σας δεν είναι έγκυ
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Εξαγωγή ζωντανής εικόνας στην επιλεγμένη συσκευή..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Η συσκευή %(device)s διαμορφώνεται ως FAT32"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Πιέστε το OK για να κλείσετε αυτό το πρόγραμμα."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Εγκατάσταση bootloader..."
 
@@ -235,13 +235,13 @@ msgstr "Εγκατάσταση bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Η δημιουργία LiveUSB απέτυχε!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Πριν εκτελέσετε το πρόγραμμα αυτό, βεβαιωθείτε ότι εξαγάγατε το συμπιεσμένο αρχείο του liveusb-creator."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συνδεδεμένο και διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Ανανεωση..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Η ανανεωση πετυχε!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Ο τύπος της πηγής δεν επιτρέπει επαλήθευση του MD5 αθροίσματος ελέγχου του ISO, παράκαμψη"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσκου..."
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η γραμμή προόδου που θα δείχ
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Αυτή είναι η κονσόλα κατάστασης, όπου γράφονται όλα τα μηνύματα."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως."
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως.
 msgid "USB drive found"
 msgstr "βρέθηκε μονάδα USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής της ετικέτας του τόμου: %(message)s"
@@ -413,15 +413,15 @@ msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(m
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης δίσκου USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή συσκευή"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού διαμερίσματος"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου από πρ
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του MBR.  Ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το πακέτο `syslinux`."
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Άγνωστο ISO, παράκαμψη επαλήθευσης αθροί
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Άγνωστη εξαίρεση dbus κατά την προσπάθεια προσάρτησης της συσκευής: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορεί να χρειάζεται διαμόρφωση."
 
@@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "Αποπροσάρτηση '%(udi)s' σε '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Αποπροσάρτηση προσαρτημένων συστημάτων αρχείων σε '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή '%(device)s', παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s Στην περίπτωση που επιχειρείτε μια μη αυτόματη εγκατάσταση του συστήματος Tails (δηλαδή, αν έχει εγκατασταθεί χωρίς αυτό τον εγκαταστάτη), η επιλογή αυτή δεν υποστηρίζεται: θα πρέπει να το εγκαταστήσετε εκ νέου, π.χ. επιλέγοντας την ενέργεια \"Clone Tails\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Επαληθεύεται το SHA1 άθροισμα ελέγχου τη
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Επαληθεύεται το SHA256 άθροισμα ελέγχου της εικόνας του LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Επιβεβαίωση συστήματος αρχείων..."
 
diff --git a/en_GB/en_GB.po b/en_GB/en_GB.po
index 580a78a..73cac9f 100644
--- a/en_GB/en_GB.po
+++ b/en_GB/en_GB.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-11 14:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Foorack <maxfaxalv at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s already bootable"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system.  Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calculating the SHA1 of %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Cannot find"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Download failed: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Downloading %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Error probing device"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program wi
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extracting live image to the target device..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatting %(device)s as FAT32"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Installation complete! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installation was completed. Press OK to close this program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installing bootloader..."
 
@@ -229,13 +229,13 @@ msgstr "Installing bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB creation failed!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Refreshing releases..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Releases updated!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Removing %(file)s"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Removing %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Remove existing Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Resetting Master Boot Record of %s"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizing data on disk..."
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "This is the status console, where all messages get written to."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Trying to continue anyway."
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Trying to continue anyway."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB drive found"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Unable to change volume label: %(message)s"
@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Unable to find any USB drive"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Unable to find any supported device"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Unable to find partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 
@@ -483,12 +483,12 @@ msgstr "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Unsupported filesystem: %s"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Unsupported filesystem: %s\nIn case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verifying filesystem..."
 
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index d4bbb77..cdc4314 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
 # Adrián Sandí <asandi.sagot at gmail.com>, 2013
 # dark_yoshi <angelargi at yahoo.es>, 2014
 # BL <tresemes3 at gmail.com>, 2014
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 09:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Jose Luis <joseluis.tirado at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s ya es arrancable"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones persistentes a su sistema operativo autoarrancable. Sin ello, no será capaz de guardar datos que persistan después de un reinicio."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calculando la suma de comprobación SHA1 de %s "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "No se pudo encontrar"
 
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Fallo de la descarga: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Descargando %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
 
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restable
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Error probando el dispositivo "
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Error: El identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de su CD autoar
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extrayendo la imagen autoarrancable al dispositivo de destino..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Instalación completa. Pulse Aceptar para cerrar este programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
 
@@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "¡La creación del USB autoarrancable (LiveUSB) falló!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Asegúrese de extraer el fichero zip liveusb-creator completamente antes de ejecutar este programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Asegúrese de que su memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Eliminando %(file)s"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Eliminando %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "La fuente no soporta la verificación del identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO, omitiendo..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizando datos en el disco... "
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto, a lo largo del
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Esta es la consola de estado, donde salen escritos todos los mensajes."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Detectado disco USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
@@ -411,15 +411,15 @@ msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "No fue posible encontrar alguna unidad USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "No se pudo localizar dispositivo soportado alguno."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Incapaz de encontrar la partición"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarraca
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "No se pudo restablecer el MBR. Podría no tener instalado el paquete `syslinux`"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "ISO desconocida, omitiendo la verificación del identificador criptográ
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Excepción dbus desconocida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Su dispositivo podría tener que ser formateado."
 
@@ -487,12 +487,12 @@ msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Dispositivo '%(device)s' no soportado, por favor reporte el fallo."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s\nEn caso de que esté intentando actualizar un sistema Tails instalado manualmente (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesita instalarlo de nuevo para comenzar con ello, ej.: escogiendo la acción \"Clonar e instalar\" en su lugar."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de la imag
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA256 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
 
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 2886496..b53fe9f 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-29 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Gilberto\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s از پیش قابل راه‌اندازی"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "با تخصیص یک فضای اضافی روی دستگاه یو‌اس‌بی تان، این امکان را خواهید داشت که تغییراتی را به صورت همیشگی روی سیستم‌عامل زنده‌ی آن اعمال کنید. در غیر این صورت هر تغییری که روی آن دهید با یکبار راه‌اندازی مجدد از بین خواهد رفت."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "محاسبه SHA1 از %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "یافت نمی‌شود"
 
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "دانلود نا موفق:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "در حال دانلود %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "درایو از نوع Loopback است. راه‌اندازی دوباره \"رکورد راه‌اندازی اصلی\" MBR را رد کنید."
 
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "درایو از نوع Loopback است. راه‌اندازی دوبار
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "وارد کردن دستگاه هاي وصل نشده براي '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "دستگاه جستجوی خطا"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "خطا: مقداری SHA1 سی‌دی لایو نامعتبر است. ش
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "در حال باز کردن فایل نصب به روی دستگاه مقصد..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "فرمت کردن %(device)s به صورت FAT32"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد. دكمه OK را براي بستن برنامه بزنيد."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "نصب بوت لودر..."
 
@@ -234,13 +234,13 @@ msgstr "نصب بوت لودر..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "نصب سیستم عامل بر روی «دستگاه یو اس بی» شما با خطا مواجه شد!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "پیش از اجرای این برنامه مطمئن شوید که فایل liveusb-creator را از حالت فشرده خارج کرده‌اید"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "مطمئن شوید یو اس بی شما متصل شده و با فایل سیستم FAT قالب بندی شده است."
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "بازنگری انتشار‌ها…"
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "انتشارها بروزرسانی شدند!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "برداشتن %(file)s"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "برداشتن %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "حذف Live OS موجود"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "بازنشانی رکورد راه‌اندازی اصلی از %s"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "نوع منبع، عملیات بازبینی از کنترل ISO MD5 را پشتیبانی نمی‌کند؛ پرش"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "هماهنگ سازی داده‌ها بر روی دیسک..."
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "این نوار پیشرفت نشان می‌دهد که شما در ک
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "اینجا کنسول وضعیت است. جایی که تمام پیغام‌ها در آن نوشته می‌شوند."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "تلاش برای ادامه دادن در هر صورت."
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "تلاش برای ادامه دادن در هر صورت."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "درایو USB یافت شد"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "قادر به تغییر برچسب حافظه نیست: %(message)s"
@@ -412,15 +412,15 @@ msgstr "قادر به کپی کردن %(infile)s به %(outfile)s نیست: %(me
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "قادر به یافتن هیچ درایو یو اس بی نیست"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "هیچ دستگاهی که پشتیبانی شود یافت نشد"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "قادر به پیدا کردن پارتیشن نیست."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "قادر به دسترسی به Win32_LogicalDisk نیست. فراخواندن win32com هیچ نتیجه‌ای را برگردان نمی‌کند"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "قادر به حذف فایل از LiveOS قبلی نیست: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "قادر به راه‌اندازی دوباره \"رکورد راه‌اندازی اصلی\" MBR نیست. شما احتمالا بسته \"syslinux\" را نصب نکرده‌اید."
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "ISO ناشناخته؛ پرش از روی بازبینی کنترل"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "اسنثناء ناشاخته در dbus هنگام تلاش برای نصب دستگاه: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما ممكن است نياز به فرمت مجدد داشته باشد."
 
@@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "جداکردن '%(udi)s' روی '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "حذف فایل های سیستمی از روی '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "دستگاه پشتیبانی نشده '%(device)s'، لطفا یک باگ را گزارش دهید"
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "فایل سیستم های غیرقابل پشتیبانی: %s"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "‫سیستم پرونده ناشناخته: %s\nدر موردی که شما تلاش می‌کنید تا یک سیستم Tails را که به صورت دستی نصب شده، به روزرسانی کنید (منظور آن نوعی است که بدون این نصب‌کننده نصب شده باشد)، از این گزینه پشتیبانی نمی‌شود: برای شروع لازم است از نوع آن را نصب کنید، برای مثال با انتخاب عملیات جایگزین \\\"کپی Tails\\\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "تایید جمع کنترلی SHA1 تصویرِ LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "تایید جمع کنترلی SHA256 تصویرِ LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "تایید فایل سیستم..."
 
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index b992740..77e41bf 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s on jo käynnistettävä"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Jos varaat USB-tikulta vapaata tilaa pysyvää tallennustilaa varten, voit tallettaa tietoa ja muokata pysyvästi live-käyttöjärjestelmääsi. Jos pysyvää tallennustilaa ei ole, tallentamasi tiedot eivät säily uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Lasketaan %s:n SHA1-tarkistussummaa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Ei voida löytää"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Lataus epäonnistui:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Ladataan %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus"
 
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Suoritetaan unmount_device laitteelle ’%(device)s’"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Laitteen etsimisessä virhe"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Virhe: LiveCD:n SHA1-tarkistussumma on virheellinen. Voit ajaa tämän o
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Puretaan live-levykuvaa kohdelaittelle…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Alustetaan %(device)s FAT32:lla."
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Asennus on valmis! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Asennus on valmis. Napsauta OK, jolloin ohjelma sulkeutuu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
 
@@ -229,13 +229,13 @@ msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB:n luominen epäonnistui!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Huolehdi, että purat kokonaisuudessaan liveusb-creatorin zip -tiedoston ennen kuin suoritat tämän ohjelman."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelmä on FAT"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Päivitetään julkaisuja..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Julkaisut päivitetty!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Poistetaan %(file)s"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Poistetaan %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Poistetaan nykyinen Live-käyttöjärjestelmä"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Palautetaan %s:n Master-käynnistystietue"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Lähteen muoto ei tue ISO:n MD5-tarkistussumman varmistamista: vaihe ohitetaan"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Tämä on edistymisen ilmaisin, joka kertoo, kuinka pitkällä LiveUSB:n
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Tämä on tilakonsoli, jonne kaikki viestit kirjoitetaan."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Yritetään silti jatkaa."
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Yritetään silti jatkaa."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB-asema löydetty"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Taltion nimiön muuttaminen epäonnistui: %(message)s"
@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "Tiedostoa %(infile)s ei voida kopioida kohteeseen %(outfile)s: %(message
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Tuettua laitetta ei löydy"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Osiota ei löydy"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tuloksia"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän hakemistoa ei voi poistaa: %(messa
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän tiedostoa ei voi poistaa: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "MBR:ää ei voitu palauttaa. Pakettia ’syslinux’ ei ehkä ole asennettu."
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Tunnistamaton ISO, ohitetaan tarkistussumman varmistus."
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Dbusissa tuntematon poikkeus, kun laitetta liitettiin: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Tuntematon tiedostojärjestelmä. Laitteesi on ehkä alustettava uudelleen."
 
@@ -483,12 +483,12 @@ msgstr "Irrotetaan ’%(udi)s’ laitteelta ’%(device)s’"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Irrotetaan liitetty tiedostojärjestelmä laitteelta ’%(device)s’"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Laitetta ’%(device)s’ ei tueta, ilmoita virheestä."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä, jota ei tueta: %s"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Levyjärjestelmä, jota ei tueta:  %s\nJos yrität päivittää käsin asennettua Tails-järjestelmää (jonka luomisessa ei ole käytetty asennusohjelmaa), tämä vaihtoehto ei ole valittavissa. Sinun on sen sijaan asennettava järjestelmä uudelleen esimerkiksi Jäljennä & Asenna -toiminnolla."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA1-tarkistussumma..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA256-tarkistussumma..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..."
 
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 8d1ce23..7e935e3 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # bassmax, 2014
 # Alex <chioubaca at gmail.com>, 2014
 # arpalord <arpalord at gmail.com>, 2012
-# 5boro <bastien.pontet at gmail.com>, 2015
+# 5boro <bastien at pontet.eu>, 2015
 # Charles-Antoine Couret, 2009
 # Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009
 # Emmanuel Simond, 2014
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-23 21:42+0000\n"
-"Last-Translator: 5boro <bastien.pontet at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: 5boro <bastien at pontet.eu>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s déjà amorçable"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clé USB pour le volume persistant, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur le système d'exploitation. Sans ça, toutes les données sauvegardées ne seront plus disponibles après un redémarrage."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Impossible de trouver"
 
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Échec du téléchargement : "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Téléchargement de %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Le périphérique est un « loopback », pas de réinitialisation du MBR nécessaire"
 
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Le périphérique est un « loopback », pas de réinitialisation du M
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Lancement de unmount_device pour '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Erreur lors de l'accès au périphérique"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Erreur : le SHA1 de votre Live CD est invalide. Vous pouvez exécuter c
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extraction de l'image Live sur le périphérique cible..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formattage de %(device)s en FAT32"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Installation terminée ! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installation du bootloader..."
 
@@ -237,13 +237,13 @@ msgstr "Installation du bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Échec lors de la création du Live USB !"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Assurez-vous d'avoir extrait l'archive zip complète de liveusb-creator avant d'exécuter ce programme."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Raffraîchissement des versions..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Version mise à jour!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Suppression du fichier %(file)s"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Suppression du fichier %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Suppression du système d'exploitation Live existant"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Réinitialisation du « Master Boot Record » de %s"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "C'est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la cré
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "C'eci est la console d'état, où tous les messages sont écrits."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "On tente de continuer malgré tout."
 
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "On tente de continuer malgré tout."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Lecteur USB détecté"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Impossible de changer le label du volume : %(message)s"
@@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Impossible de trouver un périphérique pris en charge"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Impossible de trouver la partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Impossible d'avoir accès à « Win32_LogicalDisk » ; la requête « win32com » n'a pas fourni de résultat."
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Impossible d'enlever le dossier du système d'exploitation Live précéd
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Impossible d'enlever le fichier du système d'exploitation Live précédent : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet `syslinux` n'est sans doute pas installé."
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
 
@@ -491,12 +491,12 @@ msgstr "Démontage de '%(udi)s' sur '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Périphérique '%(device)s' non pris en charge, merci de signaler un bug."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Système de fichiers non supporté : %s\nAu cas où vous essayeriez de mettre à jour une version de Tails installée manuellement (autrement dit, si elle a été installée sans l'installeur), cette option n'est pas supportée : vous devez la réinstaller, e.g. en choisissant l'action \"Cloner & Installer\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du Live CD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du Live CD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Vérification du système de fichiers..."
 
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index e88bc94..3505a18 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 11:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: yahoe.001\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s déjà amorçable"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clef USB pour une zone persistante, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur votre système d'exploitation temps réel. Sans ça, vous ne serez pas en mesure de sauvegarder des données qui seront conservées après un redémarrage."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Impossible de trouver"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Échec du téléchargement : "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Téléchargement de %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitiali
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Erreur lors de l'évaluation du périphérique"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Erreur : le SHA1 de votre LiveCD est invalide. Vous pouvez exécuter ce
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extraction de l'image prête à l'emploi vers le périphérique cible..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Installation terminée! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
 
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Échec lors de la création du LiveUSB!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Bien extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce programme."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Vous assurer que votre clef USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Raffraîchissement des versions..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Version mise à jour!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Suppression de %(file)s"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Suppression de %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Suppression du SE Live existant"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître de %s"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "C'est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la cré
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "C'est la console d'état, où tous les messages sont écrits."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "On essaie de continuer malgré tout."
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "On essaie de continuer malgré tout."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Lecteur USB trouvé"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Aucun périphérique pris en charge de trouvé"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Impossible de trouver la partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a pas retourné de résultat."
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE Live précédent : %(message)
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE Live précédent : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet « syslinux » n'est peut-être pas installé."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
 
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, merci de rapporter un bogue."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nAu cas où vous essayeriez de mettre à niveau une version de Tails installée manuellement (autrement dit, si elle a été installée sans le programme d'installation), cette option n'est pas prise en charge : vous devez la réinstaller, par ex. en choisissant l'action « Cloner & installer »."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Vérification du système de fichiers..."
 
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index facb234..b7b3124 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s već može biti pfoignut"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Dodjeljivanjem dodatnoga prostaora za trajni preklop na Vašem USB-u moći ćete pohraniti podatke i napraviti trajne izmjene Vašeg živog operacijskoga sustava. Bez tog nećete moći pohraniti podatke koji će ostati nakon ponovnog pokretanja."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Izračunavam SHA1 %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Ne mogu pronaći"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Preuzimam %s…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Pogon se vrti u krug, preskačem resetiranje MBR‑a"
 
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Pogon se vrti u krug, preskačem resetiranje MBR‑a"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Greška ispitivanja uređaja"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Greška: SHA1 Vašeg Živog CD‑a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Razpakiravam živu sliku na ciljni uređaj…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "instalacija je dovršena. Pritisnite „OK“ kako bi zatvorili ovaj program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instaliram podizač…"
 
@@ -228,13 +228,13 @@ msgstr "Instaliram podizač…"
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Stvaranje ŽivogUSB‑a neuspjelo!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Raspakirajte cijelu liveusb-creator ZIP datoteku prije pokretanja ovoga programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Pobrinite se da je Vaš USB uključen i formatiran u FAT formatu."
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Osvježavam izdanja…"
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Izdanja ažurirana!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Mičem %(file)s"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Mičem %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Mičem postojeći Živi OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Ponovno postavljam Master Boot Record %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Vrsta izvora ne podržava MD5 kontrolni međuzbroj ISO-a; preskačem"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Usklađujem podatke na disku…"
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ovo je traka napretka koja će pokazivati koliko ste daleko u postupku s
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Ovo je konzola stanja na koju se ispisuju sve poruke."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB pogon pronađen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Ne mogu naći niti jedan USB pogon"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Ne mogu naći niti jedan podržani uređaj"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Ne mogu naći particiju"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Ne mogu ponovno postaviti MBR. Možda nemate ugrađen paket 'syslinux'."
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Nepoznat ISO; preskačem provjeru kontrolnog zbroja"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Nepoznata dbus iznimka pri pokušaju montiranja uređaja: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Nepoznat sustav datoteka. Vaš uređaj možda treba ponovno formatirati."
 
@@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Nepodržan uređaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nU slučaju da pokušavate nadograditi ručno instalirani Tails sustav (ako je bio instaliran bez ovog instalatora), ova opcija nije podržana: morate instalirati nanovo,  koristeći \"Clone & Install\" radnju."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
 
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 711bd68..8758d1d 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-19 08:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: blackc0de <complic at vipmail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s már bootolható"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Extra terület lefoglalásával az USB pendrive-on az állandó tárhelyhez, képes leszel tárolni adatot és módosításokat végrehajtani a \"live\" operációs rendszeren. Enélkül nem tudsz adatokat menteni ami az újraindítás után is megmarad."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "%s SHA1 számítása "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Nem található"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "A letöltés nem sikerült:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "%s letöltése…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "A '%(device)s' eszközre unmount_device végrehajtása"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Hiba az eszköz próbájakor"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Hiba: Az élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése sikertelen.  A pr
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Élő képfájl kibontása a cél eszközre..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "A %(device)s formázása FAT32-re"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Telepítés kész! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "A telepítés befejeződött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Bootloader telepítése..."
 
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Bootloader telepítése..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Az élő USB létrehozása nem sikerült!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Győződjön meg róla, hogy kicspmagolta a teljes liveusb-creator zip fájlt mielőtt futtatja ezt a programot."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Győződjön meg arról, hogy az USB eszközt bedugta és azon FAT fájlrendszer található"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Kiadások frissítése..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Kiadások frissítve!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "%(file)s eltávolítása"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "%(file)s eltávolítása"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "A meglévő Live operációs rendszer eltávolítása"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "A %s Master Boot Recordjának alaphelyzetbe állítása"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "A forrás típusa nem teszi lehetővé az ISO MD5 összeg ellenőrzését,  kihagyva"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Adat lemezre szinkronizálása..."
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Ez mutatja a Live USB létrehozásának folyamatát"
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Ez a státusz konzol, ahol minden üzenet kiíródik."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Próbálja folytatni."
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Próbálja folytatni."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Nem található USB meghajtó"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "%(message)s meghajtó címkéje nem változtatható meg"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Nem található egyetlen USB meghajtó sem"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Nem található támogatott eszköz"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Nem található partíció"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Sikertelen Win32_LogicalDisk; win32comlekérdezés eredmény nélkül tért vissza"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Nem tudom eltvolítani a mappát a LiveOS-ből: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Nem tudom eltávolítani a fájlt a LiveOS-ből: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Nem lehetséges az MBR alaphelyzetbe állítása. Lehetséges, hogy nincs a `syslinux` csomag telepítve."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ismeretlen ISO, az ellenőrző főösszeg ellenőrzése kihagyva."
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Ismeretlen dbus kivétel eszköz csatlakoztatásakor: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Ismeretlen fájlrendszer.  Szükséges lehet az eszköz újraformázása."
 
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "Lecsatolás '%(udi)s'  '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Csatolt fájlrendszerek lecsatolása '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Nem támogatott eszköz '%(device)s', kérlek jelentsd a hibát."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s\nAbban az esetben ha frissíteni akarsz egy kézzel telepített Tails rendszert (ami az ha nem ezzel a telepítővel volt telepítve), ez az opció nem támogatott: újra kell telepítened kezdve pl.: \"Klón és Telepítés\" kiválasztásával."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "A LiveCD kép SHA1 összegének ellenőrzése…"
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "A Live CD kép SHA256 összegének ellenőrzése…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…"
 
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 4de8803..b157108 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 19:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Pietro Messineo <pietromessineo at hotmail.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s è già avviabile"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Allocando spazio extra sulla chiavetta USB per un overlay permanente, sarà possibile memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al sistema operativo live. In caso contrario, non sarà possibile salvare dati da mantenere dopo un riavvio."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Impossibile trovare"
 
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Download fallito:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Download di %s in corso"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata"
 
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Errore: lo SHA1 del Live CD non è valido. È possibile eseguire il prog
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Installazione completata! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "L'installazione è stata completata. Premere OK per chiudere il programma."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installazione bootloader..."
 
@@ -238,13 +238,13 @@ msgstr "Installazione bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Creazione di LiveUSB fallita!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Accertarsi di aver estratto il file zip liveusb-creator prima di eseguire il programma"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Ricaricamento delle release in corso..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Release aggiornate!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Reset del Master Boot Record di %s in corso"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "La verifica MD5 sul file ISO selezionato non è supportata. L'operazione verrà ignorata."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..."
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto si è con il
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Questa è la console di stato, dove vengono scritti tutti i messaggi."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Tentativo di continuare comunque."
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Tentativo di continuare comunque."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Drive USB trovato"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s"
@@ -416,15 +416,15 @@ msgstr "Impossibile effettuare la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Nessuna periferica USB trovata"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Impossibile trovare la partizione"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Impossibile effettuare il reset del MBR. Probabilmente il pacchetto \"syslinux\" non è installato installato."
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Immagine ISO sconosciuta: la verifica del checksum non verrà eseguita"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Eccezione dbus sconosciuta durante il mount del dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
 
@@ -492,12 +492,12 @@ msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Filesystem non supportato: %s"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Filesystem non supportato: %s\nNel caso si stia aggiornando un sistema Tails installato manualmente (cioè se è stato installato senza l'installatore), questa opzione non è supportata: sarà prima necessario reinstallarlo in modo differente, es. scegliendo l'azione \"Clona & Installa\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
 
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index 36912db..3d1eb7b 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 20:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s jau ir sāknējams"
@@ -97,12 +97,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Piešķirot pastāvīgam pārklājumam papildu vietu savā USB zibatmiņā, Jums būs iespēja glabāt datus un paliekoši modificēt dzīvu sistēmu, kura darbojas. To nedarot, pēc pārlādes nebūs iespējams saglabāt datus."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Aprēķina %s SHA1"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Nav iespējams atrast"
 
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Lejupielāde neizdevās: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Lejuplādē %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
 
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Ievada unmount_device objektam '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Kļūda pētot ierīci"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Kļūda: Live CD SHA1 nav derīgs.  Lai apietu šo verifikācijas pārba
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Uz mērķa ierīces izvērš tiešo attēlu jeb live image..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatē %(device)s kā FAT32"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Instalēšana pabeigta! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Instalēšana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvērtu programmu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
 
@@ -226,13 +226,13 @@ msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB izveide neizdevās!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Pirms sākat šo programmu, pārliecinieties, ka tiek izvērsta visa tilpdatne jeb zipfails liveusb-creator."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Pārliecinieties, ka USB atslēga ir iesprausta un formatēta kā FAT datņu sistēma"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Atsvaidzinoši izlaidumi..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Laidieni atjaunināti!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Noņem %(file)s"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Noņem %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Noņem esošo Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Atiestata %s pamatsāknēšanas ierakstu jeb MBR"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikāciju, šis solis tiek izlaists"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sinhronizē datus uz diska..."
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Norises josla rāda cik tālu aizritējis LiveUSB izveidošanas process"
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Šis ir statusa žurnāls, kurā tiek ierakstīti visi ziņojumi."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Lai vai kas, cenšas turpināt."
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Lai vai kas, cenšas turpināt."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Atrasts USB disks"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Nespēj mainīt sējuma iezīmi: %(message)s"
@@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "Nespēj kopēt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Nespēj atrast vismaz vienu USB disku"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Nevarēja atrast jebkādu atbalstītu ierīci"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Nespēj atrast nodalījumu"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Nespēj sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicājums nesniedza atbildes"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Nespēj noņemt direktoriju no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Nespēj noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Nespēj atiestatīt MBR.  Iespējams, ka nav instalēta pakotne `syslinux`."
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Nezināms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikācija"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Nezināms dbus izņēmums cenšoties montēt iekārtu: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Nezināma datņu sistēma.  Iespējams, ierīci nepieciešams pārformatēt."
 
@@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "Nomontē  '%(udi)s' , kurš atrodas uz '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Nomontē uz '%(device)s' uzmontētās datņu sistēmas"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Neatbalstīta ierīce '%(device)s', lūdzu ziņojiet par šo kļūdi."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Datņu sistēma, kura netiek atbalstīta: %s"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Neatbalstīta datņusistēma: %s\nGadījumā, ja cenšaties jaunināt manuāli instalētu Tails sistēmu (proti, tādu, kuru nav instalējis šis instalētājs), šī izvēles iespēja netiek atbalstīta: Jums vispirms jāinstalē no jauna, piem., izvēloties darbību \"Klonēt & instalēt\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA1..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA256..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verificē datņu sistēmu..."
 
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index 14bb0e1..511cf53 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-29 15:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: John Henningsen <henningsen.teknikk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s kan brukes ved oppstart"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Ved å tildele ekstra lagringsplass for vedvarende overlegg på USB-enheten, vil du bli i stand til å lagre og gjøre permanente modifiseringer på live operativsystemet. Uten dette, vil du ikke være i stand til å lagre data som vil vedvare etter omstart."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Kalkulerer SHA1 av %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Finner ikke"
 
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Nedlasting feilet: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Laster ned %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR"
 
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Angir unmount_device for '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Feil ved sondering av enhet"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Feil: SHA1-summen på Live CDen din er ugyldig. Du kan kjøre dette prog
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Pakker ut live ISOen til målenheten..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installasjonen er ferdig. Klikk OK for å lukke dette programmet."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installerer bootloader..."
 
@@ -227,13 +227,13 @@ msgstr "Installerer bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Oppretting av LiveUSB feilet!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Sørg for å pakke ut  hele \"liveusb-creator\" zip-filen før du kjører dette programmet."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Sjekk at USB enheten din er koblet til og formatert med FAT filsystem"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Oppdaterer utgivelser..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Utgivelser oppdatert!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Fjerner %(file)s"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Fjerner %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Tilbakestiller Master Boot Record av %s"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Kildetypen støtter ikke verifisering av ISO MD5 kontrollsummer, hopper over"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkroniserer data på stasjonen..."
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Dette er fremdriftslinjen som angir hvor langt du er kommet i LiveUSB op
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Dette er statuskonsollen hvor alle meldinger lagres."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Prøver å fortsette uansett. "
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Prøver å fortsette uansett. "
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB disk funnet"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s"
@@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Finner ingen USB-stasjoner"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Fant ingen enhet som støttes"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Klarer ikke å finne partisjon"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Klarte ikke å hente Win32_LogicalDisk; win32com spørringen ga ingen resultat"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Klarer ikke å fjerne katalog fra tidligere LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Klarer ikke slette fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Klarer ikke å tilbakestille MBR. Du har kanskje ikke `syslinux` pakken installert."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Ukjent ISO, hopper over sjekksum verifisering"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Ukjent dbus unntak under montering av enhet: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres."
 
@@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "Avmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Avmonterer monterte filsystem på  '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Enheten '%(device)s' støttes ikke, vennligst send feilrapport."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Ikke støttet filsystem: %s"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Filsystemet støttes ikke: %s\nI tilfeller hvor du prøver å oppgradere et Tailssystem som er installert manuelt (installert uten denne installereren), så støttes ikke dette: Du må installere systemet på nytt ved f.eks å velge \"Klone & Installere\" istedet."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Verifiserer SHA1 sjekksum av LiveCD image..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verifiserer SHA256 sjekksum av LiveCD image..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verifiserer filsystem..."
 
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index 6d195ab..2f43532 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 10:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Tonko Mulder <tonko at tonkomulder.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s is al bootable"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Door extra ruimte voor persistente opslag op je USB stick toe te wijzen, kun je data en permanente aanpassingen bewaren op je live besturingssysteem. Zonder dit kun je geen data opslaan die bewaard blijft na opnieuw opstarten."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "SHA1 berekenen van %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Niet gevonden"
 
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Download mislukt: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "%s downloaden..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen"
 
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Unmount_device voor '%(device)s' binnengaan"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Fout bij proben apparaat"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Fout: De SHA1 van jouw Live CD is niet correct.  Je kunt dit programma u
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Live afbeelding naar het doelapparaat overzetten..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "%(device)s als FAT32 formatteren"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Installatie afgerond! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installatie is afgerond. Klik op OK om dit programma af te sluiten."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Bootloader installeren..."
 
@@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "Bootloader installeren..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB aanmaken mislukt!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Wees er zeker van dat het hele liveusb-creator zip bestand is uitgepakt voordat je dit programma uitvoert."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Verzeker je ervan dat jouw USB-stick is aangesloten en geformatteerd met het FAT bestandssysteem"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Bezig met vernieuwen van releases..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Releases zijn bijgewerkt!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "%(file)s verwijderen"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "%(file)s verwijderen"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Bestaand Live OS verwijderen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Master Boot Record van %s resetten"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Brontype ondersteunt het verifiëren van ISO MD5 checksum niet; wordt overgeslagen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Data synchroniseren op schijf..."
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Deze balk toont aan hoe ver u zit in het proces om de LiveUSB aan te mak
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Dit is het statusveld waar alle berichten getoond worden."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Proberen om toch door te gaan."
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Proberen om toch door te gaan."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB schijf gevonden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Niet in staat volumelabel te veranderen: %(message)s"
@@ -411,15 +411,15 @@ msgstr "Kan %(infile)s niet naar %(outfile)s kopiëren: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Kan geen USB-apparaten vinden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Niet in staat ondersteunde apparaten te vinden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Kan geen partitie vinden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Niet in staat Win32_LogicalDisk te verkrijgen; win32com query gaf geen zoekresultaat"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Kan map van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Kan bestand van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Niet in staat de MBR te resetten. Mogelijk is het `syslinux` pakket niet geïnstalleerd."
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Onbekende ISO, checksumverificatie wordt overgeslagen"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Onbekende dbus-uitzondering tijdens aankoppelen van apparaat: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Onbekend bestandssysteem. Het apparaat moet mogelijk geherformatteerd worden."
 
@@ -487,12 +487,12 @@ msgstr "'%(udi)s' op '%(device)s' afkoppelen"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Aangekoppeld bestandssysteem op '%(device)s' afkoppelen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Niet-ondersteund apparaat '%(device)s', rapporteer alstublieft een bug."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Bestandssysteem niet ondersteund: %s"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Het bestandssysteem wordt niet ondersteund: %s\nIn het geval dat u een handmatig geïnstalleerde Tails wilt updaten (dat wilt zeggen dat het zonder deze installer is geïnstalleerd), dan wordt deze optie niet ondersteund. U moet het om te beginnen opnieuw installeren, bijvoorbeeld door de \"Kloon & Installeer\" optie te kiezen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "SHA1 checksum van LiveCD image verifiëren..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "SHA256 checksum van LiveCD image verifiëren..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Bestandssysteem verifiëren..."
 
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index c7bfa51..69e397a 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 17:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Adam Stachowicz <saibamenppl at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s jest już startowa"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Poprzez alokację dodatkowej przestrzeni na dysku USB dla obszaru trwałych danych, można zapisywać dane i dokonywać trwałych zmian w działającym systemie.\nBez niego, nie będzie można zapisywać danych, które przetrwają restart."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej SHA1 pliku %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Nie znaleziono"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Pobieranie nie powiodło się: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Pobieranie %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Odmontowywanie urzÄ…dzenia '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas wykrywania urzÄ…dzenia"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Błąd: suma kontrolna SHA1 obrazu Live CD jest nieprawidłowa. Można u
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Wypakowywanie obrazu na wybrane urzÄ…dzenie..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatowanie %(device)s jako FAT32"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Zakończono instalację! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Zakończono instalację. Naciśnij OK aby zamknąć ten program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instalowanie programu startowego..."
 
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Instalowanie programu startowego..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Utworzenie Live USB nie powiodło się."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Proszę upewnić się, że rozpakowano cały plik ZIP liveusb-creator przed uruchomieniem tego programu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Proszę upewnić się, że klucz USB jest podłączony i sformatowany w systemie plików FAT"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Odświeżanie wersji..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Wersje zaktualizowane!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Usuwanie %(file)s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Usuwanie %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Usuwanie istniejÄ…cego systemu operacyjnego Live"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Reset głównego sektora startowego %s"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Typ źródłowy nie umożliwia weryfikacji sumy kontrolnej ISO MD5, zostanie ona pominięta"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..."
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "To jest pasek postępu, który będzie wskazywał, na jakim etapie proce
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "To jest konsola stanu, gdzie zapisywane sÄ… wszystkie komunikaty."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Próbujemy kontynuować."
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Próbujemy kontynuować."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "znaleziono nośnik USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Nie można zmienić etykiety: %(message)s"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Nie udało się skopiować %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Nie można znaleźć żadnego dysku USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Nie można znaleźć żadnego obsługiwanego urządzenia"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Nie można odnaleźć partycji"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Nie można uzyskać Win32_LogicalDisk; zapytanie win32com nie zwróciło żadnych wyników"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Nie można usunąć katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(m
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Nie można usunąć poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Nie można zresetować głównego sektora startowego (MBR). Być może nie masz zainstalowanej paczki `syslinux`."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Nieznany plik ISO, pomijanie sprawdzania sum kontrolnych"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Nieznany wyjÄ…tek dbus podczas montowania urzÄ…dzenia: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Nieznany system plików. Urządzenie może wymagać ponownego sformatowania."
 
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "Odmontowywanie '%(udi)s' z '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Odmontowywanie systemów plików na '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Nieobsługiwane urządzenie '%(device)s', proszę zgłosić błąd."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Nieobsługiwany system plików: %s"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nieobsługiwany system plików: %s\nJeśli próbujesz zaktualizować ręcznie zainstalowany system Tails (taki, który nie został zainstalowany tym instalatorem), to nie jest to obsługiwane: na początek musisz zainstalować go od nowa, np. wybierając opcję \"Klonuj i Instaluj\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA1 obrazu LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA256 obrazu LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Sprawdzanie systemu plików..."
 
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index 9db0f20..2b4b4d4 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # testsubject67 <deborinha97 at hotmail.com>, 2014
 # Francisco P. <sonhosdigitais at gmx.com>, 2013
 # Koh Pyreit <kohpyreit at gmail.com>, 2013
-# Manuela Silva <manuela.silva at sky.com>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>, 2015
 # Tiago Filipe Rocha <rocha.t80 at gmail.com>, 2014
 # TiagoJMMC <tiagojmmc at gmail.com>, 2014
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 10:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s já é de arranque"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Ao alocar espaço extra na sua pen USB para a área permanente, poderá armazenar dados e efetuar modificações permanentes para o seu sistema operativo live. Sem este, não poderá guardar dados que irão permanecer depois de reiniciar."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Não é possível encontrar"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "A transferência falhou:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "A transferir %s ..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "A entrar desmontar_dispositivo em '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Erro ao examinar o dispositivo"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Erro: A assinatura digital SHA1 do seu Live CD está incorreta. Pode exe
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino ..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "A formatar o %(device)s como FAT32"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Instalação completa! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "A instalação terminou. Clique em \"CONFIRMAR\" para fechar este programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "A instalar o carregador de arranque ..."
 
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "A instalar o carregador de arranque ..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "A criação de 'LiveUSB' falhou!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Certifique-se que extrai todo o ficheiro zip liveusb-creator antes de executar este programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Certifique-se de que a caneta USB está bem ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "A atualizar os lançamentos ..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Lançamentos atualizados!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "A remover %(file)s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "A remover %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "A remover o LiveOS existente"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "A reiniciar o Master Boot Record de %s"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "O tipo de fonte não suporta a verificação da assinatura digital MD5 do ISO, a ignorar"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "A sincronizar os dados no disco ..."
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Esta é a barra de progresso que indica o estado "
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Esta é a consola de estado, onde todas as mensagnes serão apresentadas."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "A tentar continuar de qualquer forma."
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "A tentar continuar de qualquer forma."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Encontrada drive USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Não é possível alterar o nome do volume: %(message)s"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Não é possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Não é possível encontrar qualquer dispositivo USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Não é possível encontrar qualquer dispositivo suportado"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Não é possível encontrar a partição"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Não é possível obter o Win32_LogicalDisk; a consulta ao win32com não devolveu quaisquer resultados"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Não é possível remover a diretoria do LiveOS anterior: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Não é possível remover o ficheiro do LiveOS anterior: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Não é possível reiniciar o MBR. Poderá não ter o pacote de instalação `syslinux`."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "ISO desconhecido, a ignorar a verificação da assinatura digital"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Exceção dbus desconhecida enquanto tentava montar o dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. Poderá ter que reformatar o seu dispositivo."
 
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um bug."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "A verificar a assinatura digital SHA1 da imagem do LiveCD ..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "A verificar a assinatura digital SHA256 da imagem do LiveCD ..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "A verificar o sistema de ficheiros ..."
 
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 8e3e3f5..fdf0d3c 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Augustine <evandro at geocities.com>, 2013
 # gino silva <g.lucio at ig.com.br>, 2013
 # Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2008
-# Matheus  Martins <m.vmartins at hotmail.com>, 2013
+# Matheus  Martins, 2013
 # Nicole calderari <nicole_calderari at hotmail.com>, 2013
 # Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>, 2009
 # Rafael Martins <rafaelmartinsrm at gmail.com>, 2012
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 15:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s pronto para iniciar"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Reservando espaço extra para uma sobrecamada persistente na memória USB, você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional.  Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calculando o SHA1 (Secure Hash Algorithm) de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Não foi possível localizar"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "O download falhou: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Fazendo download %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR"
 
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Adicionando dispositivo_desmontado ao '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Erro ao sondar o dispositivo"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este progra
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Instalação concluída! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "A instalação foi concluída. Clique em OK para fechar este programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instalando reinicializador..."
 
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "Instalando reinicializador..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "A criação da LiveUSB falhou!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Tenha certeza de ter extraído todos os arquivos .zip do liveusb-creator antes de executar este programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Certifique-se de que a sua memória USB esteja conectada e formatada com o sistema de arquivos FAT"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Atualizando versões..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Versões atualizadas!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Removendo %(file)s"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Removendo %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Tipo de código fonte não permite examinar a soma de verificação MD5 (Message-Digest algorithm 5) da ISO. Pulando"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizando dados no disco..."
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Esta é a barra de progressão que vai indicar o quanto falta para termi
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Este é o console de status, no qual todas mensagens são registradas."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "memória USB encontrada"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Não foi possível alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s"
@@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Não foi possível localizar nenhuma memória USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Não foi possível localizar a partição"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema operacional Live ant
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Não foi possível reinicializar o MBR. Talvez você não possua o pacote `syslinux' instalado."
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação "
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Exceção d-bus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
 
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nCaso você esteja tentando atualizar manualmente um sistema Tails já instalado (ou seja, instalado sem este instalador), esta opção não é permitida: você precisa instalá-lo de novo, escolhendo por exemplo a opção, \"Clonar & instalar\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
 
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 014d70e..3dd7c34 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-15 03:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Mariana Mazilu <mariana_mazi.lu at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s deja bootabil"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Alocînd spațiu suplimentar pe stickul USB pentru un persistent overlay veți putea stoca date și face modificări permanente sistemului de operare live. Fără aceasta, nu veți putea salva date care să persiste după reboot."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calculez SHA1 a %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Nu găsesc"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Descărcare eșuată!"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Descarc %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset"
 
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Introduc unmount_device pentru '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Eroare probing device"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Eroare: SHA1 a Live CD este invalidă. Puteți rula acest program cu arg
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extrag imagine live pe deviceul țintă..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatez %(device)s ca FAT32"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Instalare completă! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Instalarea este completă. Apăsați OK pentru a închide acest program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instalez bootloader..."
 
@@ -228,13 +228,13 @@ msgstr "Instalez bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Crearea LiveUSB esuată!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Fiți sigur că ați extras tot fișierul  liveusb-creator zip înainte de a rula acest program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Asigurați-vă că cheia USB este pus și formatat cu filesystem FAT"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Împrospătez versiunile..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Versiuni actualizate!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Șterg %(file)s"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Șterg %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Șterg Live OS existent"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Resetez Master Boot Record al %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Tipul de sursă nu suportă verificarea ISO MD5 checksum, ignor"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizez datele pe disc..."
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Aceasta este bara de progres care va indica unde ne aflăm în procesul
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Aceasta este consola de statut, unde toate mesajele sînt scrise."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Încerc să continui oricum."
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Încerc să continui oricum."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Dispozitiv USB găsit"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Nu pot schimba eticheta volumului: %(message)s"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Nu pot copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Nu putem descoperi nici un dispozitiv USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Nu pot găsi un device suportat"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Nu pot găsi partiția"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Nu pot obține Win32_LogicalDisk; win32com query nu a întors nici un rezultat"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Nu pot sterge folder din fostul LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Nu pot șterge fișier din fostul LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Nu pot reseta MBR.  Poate nu aveți pachetul `syslinux` instalat."
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "ISO necunoscut, trec de verificarea checksum"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "dbus exception necunoscută cînd încercam să montez device: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "filesystem necunoscut. Aparatul ar putea să aibă nevoie să fie reformatat."
 
@@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "Demontez '%(udi)s' pe '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Demontez filesystems montat pe '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Device nesuportat '%(device)s', raportați un bug."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "filesystem nesuportat: %s"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nesuportat filesystem: %s\nDacă încercați să actualizați manual sistemul Tails (adică instalat fără installer) această opțiune nu este suportată: trebuie să instalați din nou pentru început, ex. alegînd \"Clonează și instalează\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Verific SHA1 checksum a imaginii LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verific SHA256 checksum a imaginii LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verific filesystem..."
 
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 56a3222..989de8a 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Vladimir.Serykh <Vladimir.Serykh at extenza-studio.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s уже загрузочный"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Путём выделения дополнительного места на флешке для постоянного хранилища, Вы получите возможность сохранять данные и делать постоянные модификации Вашей живой ОС. Без этого у Вас не получится сохранить данные так, чтобы они остались после перезагрузки."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Вычисление SHA1 от %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Невозможно найти"
 
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Загрузка %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Этот диск является петлевым устройством, пропускаем сброс MBR"
 
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Этот диск является петлевым устройство
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Открытие непримонтированного устройства для  '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Ошибка зондирования устройства"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Ошибка: Неверное SHA1 вашего Live CD образа.
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Извлечение живого образа на целевое устройство..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Форматирование %(device)s в FAT32"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Установка завершена! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Установка была завершена. Нажмите OK чтобы закрыть программу."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Установка загрузчика..."
 
@@ -235,13 +235,13 @@ msgstr "Установка загрузчика..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Ошибка создания LiveUSB!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Обязательно распакуйте zip-файл liveusb-creator целиком перед запуском этой программы"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Убедитесь, что USB-устройство подключено и отформатировано (FAT)"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Обновление списка релизов..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Список релизов обновлён!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Removing %(file)s"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Removing %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Удаление существующей Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Сброс главной загрузочной записи %s"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Тип источника не поддерживает проверку контрольных сумм MD5 для ISO, пропускаем"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Это прогресс-бар, который показывает ка
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Это консоль состояния, куда пишутся все сообщения."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Попытка продолжить всё равно."
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Попытка продолжить всё равно."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Найден USB-диск"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Невозможно изменить метку тома: %(message)s"
@@ -413,15 +413,15 @@ msgstr "Невозможно копировать %(infile)s в %(outfile)s: %(m
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Невозможно найти ни одного USB накопителя"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Невозможно найти поддерживаемое устройство"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Невозможно найти раздел"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com ничего не вернул"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Невозможно удалить директорию из преды
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Невозможно удалить файл из предыдущей LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Невозможно сбросить MBR. Возможно, у Вас не установлен пакет `syslinux`."
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Неизвестный ISO, проверка контрольной су
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Неизвестное исключение dbus во время монтирования устройства: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше устройство нуждается в переформатировании."
 
@@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "Размонтирование '%(udi)s' на '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Размонтирование файловых систем на '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Неподдерживаемое устройство '%(device)s', пожалуйста, сообщите об ошибке."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Не поддерживаемая файловая система:  %s⏎\nВ случае, если вы самостоятельно собираетесь обновить систему (если система была установлена без инсталлера), данная опция не поддерживается: вам надо установить новую систему, просто выбрав \"Копировать и Установить\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Проверка SHA1 LiveCD образа..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Проверка SHA256 LiveCD образа..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Проверка файловой системы..."
 
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index 23e8a3b..abe7885 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 02:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: FooBar <thewired at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s je už bootovateľné."
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Alokovaním dodatočného miesta na vašom USB kľúči pre trvalé úložisko budete schopní ukladať dáta a robiť pernamentné úpravy vášho live operačného systému. Bez toho nebude možné uložiť dáta, ktoré by sa zachovali aj po reboote."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Počítam SHA1 %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "SÅ¥ahovanie zlyhalo:  "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "SÅ¥ahujem %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Zariadenie je slučka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho záznamu"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Zariadenie je slučka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho z
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Vkladá sa  unmount_device pre zariadenie %(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Chyba pri snímaní zariadenia"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súčet Live CD je neplatný. Na preskočenie tej
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extrahuje sa live obraz na cieľové zariadenie..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formátujem %(device)s ako FAT32"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Inštalácia je dokončená! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Inštalácia bola dokončená. Stlačením OK zatvoríte tento program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Inštaluje sa bootloader..."
 
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Inštaluje sa bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Vytvorenie LiveUSB zlyhalo!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Uistite sa, že rozbalíte celý liveusb-creator súbor zip pred spustením tohto programu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Skontrolujte, či je USB kľúč pripojený a naformátovaný na súborový systém FAT"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Obnovujú sa vydania.."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Vydania aktualizované!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Odoberám %(file)s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Odoberám %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Odoberám existujúci Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Resetujem hlavný bootovací záznam %s"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Typ zdroja nepodporuje overenie ISO MD5 pomocou kontrolného súčtu, preskakujem"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizujem údaje na disk..."
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Táto lišta bude indikovať, ako ďaleko sa momentálne nachádzate v p
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Toto je stavová konzola, do ktorej budú vypisované všetky správy."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Snažiť sa napriek tomu pokračovať."
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Snažiť sa napriek tomu pokračovať."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB klúč nájdený"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Nie je možné zmeniť menovku zväzku: %(message)s"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Nedá sa kopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne USB zariadenie"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Nenašlo sa žiadne podporované zariadenie"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Nedá sa nájsť partícia"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Nedá sa získať Win32_LogicalDisk; win32com neodpovedá na požiadavku"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Nedá sa odobrať adresár z predošlého LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Nedá sa odobrať súbor z predošlého LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Nedá sa resetovať hlavný bootovací záznam. Možno nemáte nainštalovaný balík `syslinux`"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Neznáme ISO, preskakuje sa overenie kontrolného súčtu"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Neznám dbus výnimka pri pokuse pripojiť zariadenie: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude potrebné preformátovať."
 
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na zariadení '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Odpájajú sa pripojené súborové systémy na zariadení '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Nepodporované zariadenie  '%(device)s', prosíme nahláste túto chybu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nV prípade, že sa pokúšate aktualizovať manuálne nainštalovaný systém Tails (čiže bez pomoci tohto inštalátora), táto voľba nie je podporovaná: potrebujete si nainštalovať namiesto toho nový, napr. zvolením akcie \"Naklonovať & nainštalovať\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA1 obrazu LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA256 obrazu LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Kontroluje sa súborový systém..."
 
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
index fa03460..0344489 100644
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ b/sl_SI/sl_SI.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Matija <matija at srebrni-galeb.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 30dae8a..308d63b 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-11 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Foorack <maxfaxalv at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s är redan startbar"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Genom att allokera extra utrymme på ditt USB-minne för beständig överlagring kan du möjliggöra lagring av data samt göra beständiga ändringar i ditt live operativsystem.  Utan detta kommer ingen data du sparar att finnas kvar mellan omstarter."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Beräknar SHA1 för %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Kan inte hitta"
 
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Hämtning misslyckades: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Hämtar %s…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Enheten är en loopback, hoppar över att återställa MBR"
 
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Enheten är en loopback, hoppar över att återställa MBR"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Anger unmount_device för \"%(device)s\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Fel vid sökning efter enheten"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Fel: SHA1-summan för din Live CD är ogiltig.  Du kan köra detta progr
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Packar upp live-avbild till målenheten..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formaterar %(device)s som FAT32"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Installationen är slutförd! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installationen slutförd. Tryck OK för att stänga detta program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installerar starthanteraren..."
 
@@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "Installerar starthanteraren..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Misslyckades med att skapa LiveUSB!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Säkerställ att du packar upp hela liveusb-creator zip-filen innan du kör detta program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Se till att din USB-pinne är inkopplat och formaterad med filsystemet FAT"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Uppdaterar utgåvor..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Utgåvor uppdaterade!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Tar bort %(file)s"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Tar bort %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Tar bort existerande Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Nollställer Master Boot Record på %s"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Källtypen stöder inte verifikation av ISO MD5 kontrollsummor, hoppar över"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkroniserar data på disk..."
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Detta är förloppsfältet som visar hur långt skapandet av LiveUSB pro
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Detta är statuskonsollen där alla meddelanden sparas."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Försöker fortsätta ändå."
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Försöker fortsätta ändå."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB enhet hittad"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Kunde inte byta etikett på volymen: %(message)s"
@@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "Kunde inte kopiera %(infile)s till %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Kunde inte hitta någon USB-enhet."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Hittade ingen enhet som stöds."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Kunde inte hitta partitionen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Kunde inte läsa Win32_LogicalDisk; win32com frågan gav inte något svar"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort mapp från tidigare LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Kunde inte ta bort fil från tidigare LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Kunde inte återställa MBR. Det kan vara så att du inte har `syslinux` paketet installerat."
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Okänd ISO, hoppar över verifiering av kontrollsumma"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Okänt dbus undantag vid försök att montera enheten: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Okänt filsystem.  Din enhet kan behöva omformateras."
 
@@ -484,12 +484,12 @@ msgstr "Avmonterar \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Avmonterar monterade filsystem på \"%(device)s\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Enheten '%(device)s' stöds inte, anmäl detta som en bugg."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Stöder inte filsystemet: %s"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Filsystemet stöds inte: %s\nOm du försöker att uppgradera ett manuellt installerat Tails system (dvs, det var installerat utan denna installerare) så stöds inte det: du måste ominstallera systemet, t.ex genom att välja \"Klona & installera\" istället."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Verifierar SHA1 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verifierar SHA256 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verifierar filsystem…"
 
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 8e3af21..9ed30fe 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-21 23:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: banu arı <banu-ari at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s zaten başlatılabilir"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "USB belleğinizde kalıcı kaplama için ek alan ayırarak, çalışır işletim sisteminizde kalıcı değişiklikler yapmanızı ve veri depolamanızı mümkün kılarsınız. Bu olmadan, yeniden başlatma işleminden sonra kaydedilen veriler saklanamaz."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "%s SHA1'i hesaplanıyor"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Bulunamadı"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "İndirme başarısız:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "%s indiriliyor..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Sürücü bir yansıma, MBR sıfırlama atlanıyor"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Sürücü bir yansıma, MBR sıfırlama atlanıyor"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "'%(device)s' için unmount_device giriyor"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Sürücü araştırma hatası"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Hata: Çalışır CD'nizin SHA1'i geçersizdir. Bu programı --noverify
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Hedef cihaza canlı resim çıkartılıyor..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Kutulum tamamlandı. Lütfen programı kapatmak için TAMAM butonuna basın."
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Bootloader yükleniyor..."
 
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Bootloader yükleniyor..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB oluşturma başarısız!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Bu programı çalıştırmadan önce liveusb-creator zip dosyasının tamamını çıkarttığınızdan emin olun."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "USB belleğinizin takılı ve FAT dosya sistemi ile biçimlendirildiğinden emin olun"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Sürümler yenileniyor..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Sürümler güncelleştirildi!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr " %(file)s siliniyor"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " %(file)s siliniyor"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Mevcut Çalışan İS kaldırılıyor"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "%s'in Ana Önyükleme Kaydı Sıfırlanıyor"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Kaynak ISO MD5 doğrulama onaylamasını desteklemiyor, atlanıyor."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Diskteki veriler eÅŸitleniyor..."
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Bu ilerleme çubuğu, ÇalışırUSB oluşturma sürecinin hangi adımı
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Bu, tüm iletilerin yazılacağı durum konsoludur."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Yine de devam edilmeye çalışılıyor"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Yine de devam edilmeye çalışılıyor"
 msgid "USB drive found"
 msgstr "USB sürücüsü aktif"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Birim etiketi değiştirme başarısız: %(message)s"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Herhangi bir USB sürücü bulunamadı"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Desteklenen herhangi bir aygıt bulunamadı."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Disk bölümü bulunamadı"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Win32_LogicalDisk alınamadı; win32com sorgusu hiçbir sonuç döndürmedi"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Önceki ÇalışanİS'den klasör silinmesi başarısız: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Önceki ÇalışanİS'den dosya silinmesi başarısız: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "MBR sıfırlanamadı. Bilgisayarınızda 'syslinux' paketi yüklenmemiş olabilir."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Bilinmeyen ISO, toplama sağlaması atlanıyor"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Aygıt takılmasına ilişkin bilinmeyen dbus istisnası: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Bilinmeyen dosya sistemi. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi gerekebilir."
 
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr " '%(device)s' aygıtından '%(udi)s' ayrılıyor"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr " '%(device)s' üzerindeki takılı dosya sistemleri ayrılıyor"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Desteklenemeyen aygıt '%(device)s', lütfen bu hatayı rapor ediniz."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s\nEğer elle yüklenmiş olan bir Tails sistemini güncelleştirmeye çalışıyorsanız (yani Tails'i bu kur sihirbazı ile kurmadıysanız) bu seçeneği kullanamazsınız. Yüklemeye baştan başlamanız gerekiyor, örneğin \"Çoğalt ve Kur\" seçeneğini kullanarak. "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "ÇalışırCD kalıbının SHA1 doğrulaması yapılıyor..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "ÇalışırCD imajının SHA256 doğrulaması yapılıyor..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Dosya sistemi onaylanıyor..."
 
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index 50d40ab..e5d53a3 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: YF <yfdyh000 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s 已经是可引导盘"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "通过在 U 盘上为持久覆盖分配额外空间,你将能够存储数据并对你的自生操作系统作出永久性的修改;否则,你保存的数据在重启之后将不会继续存在。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "正在计算 %s 的 SHA1 校验值"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "找不到"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "下载失败!"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "正在下载 %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "驱动器类型为 loopback ,正在跳过 MBR 检测"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "驱动器类型为 loopback ,正在跳过 MBR 检测"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "输入 '%(device)s' 的卸载设备"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "检测设备时出错"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "错误:Live CD 的 SHA1 值不符。您可以使用 --noverify 参数
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "提取实况影响给目标设备..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "正在格式化 %(device)s 为 FAT32 格式"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "安装完成! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "安装完成。点击 确认 关闭程序。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "正在安装引导程序..."
 
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "正在安装引导程序..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB 创建失败!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "请确认您在使用本程序前,已经解压整个 liveusb-creator zip 文件。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "请确认你的U盘已插入并已用 FAT 文件系统格式化"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "刷新发布..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "发布已更新!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "正在删除 %(file)s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "正在删除 %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "正在删除现存的 Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "正在重置 %s 的 MBR"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "来源类型不支持 ISO 文件的 MD5 校验,正在跳过"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "正在同步硬盘中的数据..."
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "这是进度栏,用于显示 LiveUSB 创建流程的当前进度"
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "这是状态控制台,可显示所有消息。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "无论如何正在尝试继续"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "无论如何正在尝试继续"
 msgid "USB drive found"
 msgstr "找到 USB 设备"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "无法改变卷标: %(message)s"
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "无法复制 %(infile)s 至 %(outfile)s : %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "未发现任何 U 盘"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "无法找到任何支持的分区。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "找不到分区"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "无法调用 Win32_LogicalDisk 函数;win32com 查询未返回任何结果"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除目录:%(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除文件:%(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "无法重置 MBR 。  您可能未安装‘syslinux’软件包。"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "未知的 ISO,正在跳过校验值验证"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "尝试挂载设备时发生未知 dbus 异常: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "未知的文件系统。  您的设备也许需要重新格式化。"
 
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "卸载 '%(device)s' 上的 '%(udi)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "卸载 '%(device)s' 上的已挂载文件系统"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "不是支持的分区'%(device)s',请报告此故障。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "不支持的文件系统:%s"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "不支持的文件系统:%s\n如果对于手动安装的 Tails 系统(即未使用该安装程序进行安装)进行升级,不支持该选项:需重新安装,例如,可选择 \"克隆 & 安装\" 操作来重新安装。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA1 校验值..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA256 校验值..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "正在验证文件系统..."
 



More information about the tor-commits mailing list