[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 12 23:15:19 UTC 2015


commit a38176660311ce84fa7d4d068904860d5db4a1eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 12 23:15:16 2015 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 sl_SI/sl_SI.po |   59 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
index 12d1151..be96d5d 100644
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ b/sl_SI/sl_SI.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Dušan <dusan.k at zoho.com>, 2014
+# Matija <matija at srebrni-galeb.si>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Matija <matija at srebrni-galeb.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s že zagonska"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Z dodelitvijo dodatnega prostora na vašem USB ključu za nenehno prikrivanje, boste lahko shranjevali podatke in trajne spremembe vašega OS. Brez njega ne boste mogli shraniti podatkov za nadaljevanje  pri ponovnem zagonu računalnika."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Preračunavanje SHA1 od %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1373
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Ne najdem"
 
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Neuspel prenos:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Prenašanje %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1158
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Pogon je v povratni zanki, preskoči reset MBR"
 
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "Pogon je v povratni zanki, preskoči reset MBR"
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Vnašanje odklopljene_naprave za '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1238
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Napaka sondirane naprave"
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Napaka: SHA1 vašega CD-ja je neveljavna. Lahko zaženete ta program z -
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Izpisovanje tekoče slike na ciljno napravo..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1106
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatiranje %(device)s kot FAT32"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Namestitev končana! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Namestitev končana. Pritisnite VREDU za zapiranje programa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Namestitev zaganjalnika ..."
 
@@ -224,13 +225,13 @@ msgstr "Namestitev zaganjalnika ..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Kreiranje LiveUSB ni uspelo!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1374
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Prepričajte se, da je izluščena celotna liveusb-creator zip datoteko, preden poženete ta program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1250
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Prepričajte se, da je USB vtaknjen in formatiran z FAT sistemsko datoteko"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Ne najdem priklopne točke"
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Ni dovolj prostora na napravi.\n%dMB ISO + %dMB drugega > %dMB prostega"
 
 #: ../liveusb/gui.py:540
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Osveževanje izdaje..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Izdaje posodobljene!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Odstranjevanje %(file)s"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Odstranjevanje %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Odstranitev obstoječe žive distribucije OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1152
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Ponastavitev MBR %s"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Tip izvora ne podpira kontrole ISO MD5, preskoči"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sinhronizacija podatkov na disk"
 
@@ -375,15 +376,15 @@ msgstr "To je vrstica napredka, ki kaže kako daleč ste v procesu ustvarjanja L
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "To je konzola stanja, kjer se zapisujejo vsa sporočila."
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:925
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Poskušam vseeno nadaljevati."
 
 #: ../liveusb/gui.py:407
 msgid "USB drive found"
-msgstr ""
+msgstr "USB naprava ni bila najdena"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954
+#: ../liveusb/creator.py:958
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Nemogoče spremeniti nalepko nosilca: %(message)s"
@@ -402,15 +403,15 @@ msgstr "Nemogoče kopirati %(infile)s v %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Ne najde nobenega USB pogona"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1236
+#: ../liveusb/creator.py:1240
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Ne najde nobene podprte naprave"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1079
+#: ../liveusb/creator.py:1083
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Ne najde particije"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1316
+#: ../liveusb/creator.py:1320
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Nemogoče dobiti Win32_LogicalDisk; win32com poizvedba ni vrnila nobenih rezultatov"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Nemogoče odstraniti imenik predhodne LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Nemogoče odstraniti datoteke predhodnje LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1151
+#: ../liveusb/creator.py:1155
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Nemogoče ponastaviti MBR. Nimate nameščenega paketa `syslinux`"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Nepoznan ISO, preskočim preverjanje"
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Nepoznana dbus izjema pri priklapljanju naprave: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Nepoznan datotečni sistem. Naprava mora biti formatirana."
 
@@ -478,12 +479,12 @@ msgstr "Odklapljanje '%(udi)s' na '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Odklapljanje priklopljenega datotečnega sistema na '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:919
+#: ../liveusb/creator.py:922
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Nepodprta naprava '%(device)s', prosim javite hrošča."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Nepodprt datotečni sistem: %s"
@@ -495,7 +496,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nepodprt datotečni sistem: %s\nV slučaju, da poskušate ročno namestiti sledilni sistem ( to je, če ni bil nameščen s tem zaganjalnikom ), ta opcija ni podprta: namestiti ga morate ponovno z npr.: izbiro \"Clone & Install\" dejanjem."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Preverjanje SHA1 kontrolne vsote na LiveCD sliki..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Preverjanje SHA256 kontrolne vsote na LiveCD sliki..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Preverjanje datotečnega sistema"
 



More information about the tor-commits mailing list