[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 7 12:45:25 UTC 2015


commit 83e70de4c7a93442046e587a3827f1496acda73d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 7 12:45:23 2015 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 ta/ta.po |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ta/ta.po b/ta/ta.po
index 405806f..57bcbaf 100644
--- a/ta/ta.po
+++ b/ta/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:41+0000\n"
 "Last-Translator: git12a <git12 at openmailbox.org>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,33 +131,33 @@ msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவது நெட்வ
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "பொதுவாக MAC முகவரிகளை மாற்றுவது பாதுகப்பானதே, ஆனாலிது சந்தேகத்தையோ அல்லது நெட்வொர்க் இணைப்பில் பிரச்சனையையோ  ஏற்படுத்தலாம்."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா MAC முகவரிகளையும் மாற்றுக"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க் கட்டமைப்பு"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:20
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ஆவணங்கள்</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:21
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கணினியின் இணைய இணைப்பில் தடைகள் இல்லை. நீங்கள் நேரடியாக Tor நெட்வொர்க்குடன் இணையலாம்."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:22
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கணினியின் இணைய இணைப்பில் தணிக்கை, வடிகட்டிதல் அல்லது Proxy போன்ற தடைகளுள்ளன. நீங்கள் Bridge, Firewall அல்லது Proxy அமைப்புகளை கட்டமைக்கவேண்டும்."
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "மாதிரி"
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist return code %(returncode)s:\n%(stderr)s உடன் தோல்வியடைந்தது "
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:99
 #, python-format
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s \nஉடன் தோல்வியடைந்தது "
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:124
 #, python-format
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s\nஉடன் தோல்வியடைந்தது "
 
 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:183



More information about the tor-commits mailing list